Английский - русский
Перевод слова Bulgaria
Вариант перевода Болгарии

Примеры в контексте "Bulgaria - Болгарии"

Примеры: Bulgaria - Болгарии
Seminars on Duration Calculus, in Bulgaria, Romania, the Russian Federation, and Ukraine; семинары по вопросам исчисления продолжительности в Болгарии, Российской Федерации, Румынии и Украине;
She also outlined steps taken by the Government of Bulgaria to translate and disseminate the Convention widely throughout the country. Она рассказала также о тех мерах, которые правительство Болгарии принимает с целью обеспечить перевод и распространение текста Конвенции по всей стране.
Although much lower than in Bulgaria, the inflation rate virtually tripled in Albania and more than doubled in Romania. Темпы инфляции практически утроились в Албании и возросли более чем в два раза в Румынии, хотя в этих странах они значительно ниже, чем в Болгарии.
Economic growth more generally has been uneven and in some cases, notably those of Albania, Bulgaria and Romania, there have been significant setbacks. В целом по группе экономический рост был неравномерным, а в отдельных случаях, в частности в Албании, Болгарии и Румынии, произошло значительное сокращение объема производства.
It is an honour for my country that the first headquarters of that force is based in Bulgaria. Для моей страны большой честью является тот факт, что именно в Болгарии размещается первый штаб этих сил.
The most dramatic case has been Bulgaria, where inflation accelerated during the first half of 1997 to more than 1,000 per cent at an annual rate. Наиболее тяжелое положение сложилось в Болгарии, где в первой половине 1997 года инфляция ускорялась темпами, превышающими 1000 процентов в годовом исчислении.
The UNDP-supported business promotion centres located in four regions of Bulgaria regions have already contributed to the creation of 250 jobs. Действующие при поддержке ПРООН центры поощрения предпринимательской деятельности, расположенные в четырех районах Болгарии, уже способствовали созданию 250 рабочих мест.
At the same time I would like to join other speakers in welcoming our new colleague Ambassador Draganov of Bulgaria. Кроме того, мне хотелось бы присоединиться к сказанным другими ораторами словам приветствия в адрес нашего нового коллеги посла Болгарии Драганова.
The Committee remained confused about whether women in Bulgaria were affected by unemployment in greater numbers than men. Комитету так и не удалось выяснить, охвачены ли женщины в Болгарии безработицей в большей степени, чем мужчины.
The reports described an extremely high rate of abortion among women, in particular young women, in Bulgaria. В докладах говорится о том, что в Болгарии исключительно высокой является доля женщин, особенно молодых женщин, прибегающих к абортам.
The delegation of Bulgaria would like to thank you, Mr. President, for convening this meeting open to all Members of the United Nations. Делегация Болгарии хотела бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за созыв этого заседания, открытого для всех членов Организации Объединенных Наций.
In the Dominican Republic, Mexico, Poland and Bulgaria, the Committee noted the persistence of required pregnancy tests and/or the arbitrary dismissal of pregnant women. В Доминиканской Республике, Мексике, Польше и Болгарии Комитет отметил сохраняющееся наличие требования об обязательном прохождении тестов на беременность и/или случаи произвольных увольнений беременных женщин.
For Romania and Bulgaria, the recent information indicates that market shares are in the order of 40%. Что касается Румынии и Болгарии, то последняя информация свидетельствует о том, что доли неэтилированного бензина на рынке составляют порядка 40%.
Participants from the following countries attended: Bulgaria, Denmark, Finland, Germany, Hungary, Ireland, Latvia, Netherlands, Poland, Russia, Slovakia and Switzerland. В его работе приняли участие эксперты из следующих стран: Болгарии, Венгрии, Германии, Дании, Ирландии, Латвии, Нидерландов, Польши, России, Словакии, Финляндии и Швейцарии.
(The Secretary-General investigative mechanism) was drafted by 6 experts... from US, UK, France, USSR, Egypt and Bulgaria. (Следственный механизм Генерального секретаря) был составлен 6 экспертами... из США, СК, Франции, СССР, Египта и Болгарии.
In Bulgaria, around 38 per cent of children aged 5-17 years work either in paid employment or on household farms. В Болгарии порядка 38 процентов детей в возрасте от пяти до 17 лет работают либо на оплачиваемой работе, либо в домашних фермерских хозяйствах.
Multi-country programme for Bulgaria, Latvia, Lithuania and Croatia Многострановая программа для Болгарии, Латвии, Литвы и Хорватии
Expenditures in education, however, are slightly higher than the European Union average of 5 per cent, and slightly less in Bulgaria. В то же время расходы на образование ненамного превышают средние показатели по Европейскому союзу; в Болгарии они несколько ниже этого показателя.
A study on juvenile justice in Bulgaria was completed, and a national consultation is planned for the second half of the year. В Болгарии было завершено исследование по вопросам правосудия по делам несовершеннолетних и во второй половине года планируется провести национальное консультативное совещание по этой тематике.
Mr. Akram: My delegation wishes to welcome the Presidency of this meeting of the Council on Kosovo by the Foreign Minister of Bulgaria. Г-н Акрам: Моя делегация приветствует то факт, что министр иностранных дел Болгарии председательствует в Совете при обсуждении проблемы Косово.
In 2003, it consisted of Gunter Pleuger as Chairman and Bulgaria and Pakistan as Vice-Chairmen. В 2003 году в его состав входили Гюнтер Плойгер в качестве Председателя и представители делегаций Болгарии и Пакистана в качестве заместителей Председателя.
Growth also remained relatively strong (above 4 per cent) in Albania, Bulgaria, Croatia, Estonia, Romania and Slovakia. Сравнительно высокие темпы экономического роста (более 4 процентов) сохранились также в Албании, Болгарии, Румынии, Словакии, Хорватии и Эстонии.
In Bulgaria, the Council of Ministers adopted the National Plan for Combating Poverty and Social Exclusion and The Employment Strategy envisaged measures guaranteeing equal opportunities for men and women. В Болгарии Совет министров принял Национальный план борьбы с нищетой и социальной маргинализацией, а в Стратегии обеспечения занятости предусмотрены меры, гарантирующие равные возможности для мужчин и женщин.
In Bulgaria, natural and restored wetlands have the status of protected areas in order to remove pollutants from the Danube river system. В Болгарии естественные и восстановленные водно-болотные угодья имеют статус охраняемых зон, с тем чтобы обеспечить удаление загрязняющих веществ из дунайского речного бассейна.
She also wishes to thank the Governments of Burundi, Bulgaria, Georgia and Romania, which have extended invitations to visit their countries. Кроме того, Специальный докладчик хотела бы поблагодарить правительства Болгарии, Бурунди, Грузии и Румынии за их приглашения посетить эти страны.