| He worked as vocal producer for the albums of one of Bulgaria's biggest music artists. | Работал вокальным продюсером альбомов одного из крупнейших музыкальных исполнителей в Болгарии. |
| She studied at the School of the Russian Embassy in Bulgaria. | Училась в школе при Посольстве России в Болгарии. |
| It is the fourth largest monastery in Bulgaria. | Четвёртый по величине монастырь в Болгарии. |
| In May 2014 the company began to operate the network in major cities in Bulgaria. | В 2014 году компания приступила к эксплуатации сети в основных городах Болгарии. |
| Later that year, she won two competitions in Bulgaria and Romania. | Позже она выиграла два турнира в Болгарии и Румынии. |
| Enel Green Power is also present in Bulgaria with two wind farms representing 42 MW. | Enel Green Power также представлена в Болгарии двумя ветроэлектростанциями на 42 МВт. |
| Further wind farms are planned or in construction in Bulgaria and Romania. | Другие ветряные станции планируются или строятся в Болгарии и Румынии. |
| The company imports fuel from the European countries, Romania, Russia and Bulgaria. | Компания ввозит топливо из европейских стран - Румынии, России, Болгарии. |
| It is the best beach resort in Bulgaria. | Это самый лучший курорт в Болгарии. |
| His main works are on the history of Tatars, Volga Bulgaria, archeology of Kazan... | Основные работы посвящены истории татар, Волжской Болгарии, археологии Казани. |
| The main streams of tourists came from Czechoslovakia, the GDR, France, Bulgaria and Finland. | Основные потоки туристов прибывали из Чехословакии, ГДР, Франции, Болгарии и Финляндии. |
| The geographic center of Bulgaria is located in Uzana. | Географический центр Болгарии находится в районе Узана. |
| A referendum on becoming a republic was held in Bulgaria on 8 September 1946. | Референдум по установлению республики в Болгарии проводился 8 сентября 1946 года. |
| The River Danube forms the northern border - between Bulgaria and Romania. | Река Дунай формирует северную границу Болгарии с Румынией. |
| Some archaeological discoveries show that the territory of Bulgaria has been inhabited since the Stone Age. | Археологические открытия доказывают, что территория Болгарии заселена еще с Каменной эры. |
| Balneological tourism is traditional for Bulgaria as a tourist country. | Бальнеотуризм традиционен для Болгарии как для туристической страны. |
| In particular, the opening of bank accounts, contacting the migration service of Bulgaria. | В частности, открытия счета в банке, посещения миграционной службы Болгарии. |
| The Rhodope Mountains lie on the territory of two different states- Bulgaria and Greece. | Горы Родопы простираются на территории двух государств - Болгарии и Греции. |
| The Seven Rila Lakes are the most spectacular lakes in Bulgaria. | Семь озер Рилы являются наиболее впечатляющих озерах в Болгарии. |
| There are a plethora of reasons why buying in Bulgaria is a sound lifestyle and investment choice. | Существует множество причин, почему покупка в Болгарии является хорошей идеей. |
| The Bulgarian Tolkien Festival is an annual event, organised by Tolkien fans from all over Bulgaria. | Болгарский Толкин Фестиваль ежегодное событие, организованное почитателями писателя всей Болгарии. |
| VisitBulgaria.NET offers a wide range of special selected hotels and accommodation all over Bulgaria. | VisitBulgaria.NET предлагает широкий выбор гостиниц и размещения во всей Болгарии. |
| It is found in Bulgaria, Greece and Asia Minor. | Встречается в Болгарии, Греции и Малой Азии. |
| The Byzantine Empire begins to pay annual tributes to Bulgaria. | Византийская империя обязалась платить ежегодную дань Болгарии. |
| This marks the return of Bulgaria to the international competition after a 2-year absence. | Представительница Болгарии снова представила страну на международном конкурсе после двухлетнего перерыва. |