Английский - русский
Перевод слова Bulgaria
Вариант перевода Болгарии

Примеры в контексте "Bulgaria - Болгарии"

Примеры: Bulgaria - Болгарии
Metropolitan in 1270 addressed the despot (semi-independent prince) of Bulgaria Svetoslav Jacob and asked him to send a list of Slavic Rudder, with interpretations as before in Russia walked only Slavic text without interpretation. Митрополит в 1270 году обратился к деспоту (полунезависимому князю) из Болгарии Иакову Святославу и просил его прислать славянский список Кормчей, с толкованиями Зонары и Вальсамона, так как до этого на Руси ходил только славянский текст без толкований.
Willewalde also painted some of the wars of the 1870s, although to a smaller extent: Gravelotte, Battle on the Danube (1877), and Departure of the Uhlans in Bulgaria. Войны 1870-х годов также нашли себе отражение в живописи Виллевальде, хотя сравнительно малое («Гравелот», «На Дунае в 1877 году», «Разъезд улан в Болгарии»).
After participating in the Bulgarian coup d'état of 1934, Zveno supporters declared their intention to immediately form an alliance with France and to seek the unification of Bulgaria into an Integral Yugoslavia. После участия в болгарском государственном перевороте 1934 года сторонники «Звена» заявили о своём намерении немедленно заключить союз с Францией и стремиться к объединению Болгарии в составе Югославии. Звено также поддерживало аннексию Албании к Югославии.
"Saturn-K" is a part of International Police Association and has long term agreement and work experience of cooperation with association of collaborators of law-enforcement authorities in Russia and CIS as well as with police associations in Austria, Hungary, Poland and Bulgaria. САТУРН входит в состав Международной Полицейской Ассоциации (International Police Association), имеет долгосрочное соглашение, опыт сотрудничества с Ассоциацией работников правоохранительных органов России, стран СНГ, а также полицейскими объединениями Австрии, Венгрии, Польши и Болгарии.
The representative of Bulgaria, in her capacity as Chairman of the Working Group on Indebtedness, thanked the Committee for the honour of entrusting her with the important responsibilities carried out by the Working Group and expressed enthusiasm in seeking solutions to those problems. Представительница Болгарии в ее качестве Председателя Рабочей группы по задолженности выразила благодарность за то, что Комитет оказал ей честь, возложив на нее ответственность за важные функции, выполняемые Рабочей группой, и заявила о своем твердом намерении добиваться решения этих проблем.
In this context, the Bank reimbursed a portion of the upfront costs of the Debt and Debt Service Reduction (DDSR) Agreement concluded with Bulgaria's commercial-bank creditors in July 1994, by providing a DDSR loan of $125 million. В этой связи Банк компенсировал часть изначальных затрат по Соглашению о сокращении задолженности и платежам в счет обслуживания долга (СЗПД), заключенному с кредиторами Болгарии в лице коммерческих банков в июле 1994 года, предоставив заем в рамках СЗПД на сумму 125 млн. долл. США.
The problem in Bulgaria was aggravated by the geographical situation of the country on the so-called Balkan route from the drug-growing and production areas of the Middle East and Near East to the illegal markets in the West. В Болгарии эта проблема обостряется в связи с географическим положением страны, по которой проходит так называемый балканский путь, начинающийся в регионах, где выращиваются и производятся наркотические средства на Ближнем и Среднем Востоке, и заканчивающийся незаконными рынками в западных странах.
For countries with high shares of employment in agriculture (for example, Bulgaria, Poland and Romania), the prospects for a fall in the unemployment rate in the short-to-medium run are not good, even if industry and services keep expanding strongly. Для стран с высоким уровнем безработицы в сельском хозяйстве (например, Болгарии, Польши и Румынии) краткосрочные и среднесрочные перспективы сокращения безработицы представляются неблагоприятными даже в том случае, если в промышленности и сфере услуг будет продолжаться активный рост.
Twenty papers of national experience on business incubations from Armenia, Belarus, Bulgaria, Croatia, Czech Republic, Estonia, Georgia, Hungary, Republic of Moldova, Poland, Russian Federation, Slovakia and Slovenia were presented. По этой теме было представлено 20 докладов о национальном опыте использования бизнес-инкубаторов в Армении, Беларуси, Болгарии, Венгрии, Грузии, Польше, Республике Молдова, Российской Федерации, Словакии, Словении, Хорватии, Чешской Республике и Эстонии.
The methods to be chosen have to take into account the characteristics of the coals used in Bulgaria and EU standards in view of the desire to join the European Union. Методы модернизации будут учитывать характеристики углей, используемых в Болгарии, а также стандарты ЕС, с тем чтобы в конечном итоге могли быть удовлетворены требования для вступления в Европейский союз.
To this aim some members of the Core Group would participate in the joint UNESCO HELP-ISARM-ROSTE workshop attended by representatives of Bulgaria and Greece to present the pilot project and support the preparation of a project proposal. С этой целью некоторые члены основной группы будут участвовать в совместном рабочем совещании ЮНЕСКО ХЕЛП-ИСАРМ-РОСТЕ, на котором будут присутствовать представители Болгарии и Греции для представления пилотного проекта и получения поддержки для подготовки проектного предложения.
I would also like to congratulate the three distinguished ambassadors who were appointed as special coordinators on procedural issues, Ambassador Eui-Yong Chung of the Republic of Korea, Ambassador Dimitri Tzanchev of Bulgaria and Ambassador Prasad Kariyawasam of Sri Lanka, on the fulfilment of their designated tasks. Я хотела бы также поздравить с выполнением порученных задач трех уважаемых послов, назначенных нами в качестве специальных координаторов по процедурным вопросам - посла Республики Кореи Ый-Ён Чхуна, посла Болгарии Димитера Цанчева и посла Шри-Ланки Прасада Кариявасама.
The Committee will hold a comprehensive discussion on the follow-up to the country profile projects in Bulgaria, Poland, Slovakia and Lithuania, as well as on the ongoing projects in Romania and the Republic of Moldova, according to the outline presented in document HBP/2001/4. Комитет проведет всестороннее обсуждение вопроса о мерах, принимаемых по итогам реализации проектов проведения национальных обзоров в Болгарии, Польше, Словакии и Литве, а также проектов, осуществляемых в настоящее время в Румынии и Республике Молдова, в соответствии с планом, представленным в документе НВР/2001/4.
Ms. Beleva (Observer for Bulgaria) said that like the representative of Japan she had wondered about the scope of paragraph (6), bearing in mind that the very foundation of conciliation was autonomy and free will. Г-жа Белева (наблюдатель от Болгарии) гово-рит, что, как и представителя Японии, ее интересует сфера применения пункта 6, с учетом того, что пер-воосновой согласительной процедуры являются ав-тономия и свобода волеизъявления.
They are, besides you, Mr. President, Ambassador Smith of Australia, Ambassador Petritsch of Austria, Ambassador Tzantchev of Bulgaria and Ambassador Inoguchi of Japan. Кроме Вас, г-н Председатель, речь идет о после Австралии Смите, после Австрии Петриче, после Болгарии Цанчеве и после Японии Иногути.
The terms of the directive could allow Romani parents to prove discrimination in Bulgaria by providing statistics and showing disparities in knowledge levels between students at all-Romani schools and students at mixed schools. Положения Директивы могут позволить родителям школьников-рома доказать факт дискриминации в Болгарии путем представления статистических данных и демонстрации различий в уровнях знаний между учащимися школ, где обучаются только рома, и учащимися смешанных школ.
Representatives of the United Nations Development Programme Belarus Country Office, and the following intergovernmental organizations and non-governmental organizations were in attendance: European Investment Bank, ETA-Renewable Energies, European Biomass Industry Organization, Centre for Energy Efficiency of Bulgaria, and European Renewable Energies Federation. На сессии присутствовали представители Национального отделения Программы развития Организации Объединенных Наций в Беларуси и следующих межправительственных и неправительственных организаций: Европейского инвестиционного банка, ЭТА - Возобновляемые энергетические ресурсы, Европейской организации производителей биомассы, Центра энергетической эффективности Болгарии и Европейской федерации возобновляемых энергетических ресурсов.
In Bulgaria, this particular method is used for the so-called "EMDR" - Rousse because it should allow the correction of the fairway due to changed depth, direction and speed of the currents, change of islands and sands, etc. В Болгарии этот конкретный метод используется в рамках так называемой системы "ЕМДР" - Русс, так как он позволяет корректировать фарватер с учетом изменения глубины, направления и скорости течений, положения островов и песков и т.д.
In Bulgaria, Jehovah's Witnesses are said to have been arrested, detained, mistreated, convicted or expelled because of their proselytizing activities; Согласно полученной информации, в Болгарии Свидетели Иеговы подвергаются арестам, задержанию, грубому обращению, привлекаются к судебной ответственности за свою прозелитическую деятельность и высылаются из страны;
Mr. GOOSEN (South Africa): May I join my delegation to the welcome which has been extended to the distinguished Ambassador of Bulgaria? Г-н ГУЗЕН (Южная Африка) (перевод с английского): Позвольте моей делегации присоединиться к словам приветствия в адрес уважаемого посла Болгарии.
Guide to Jurisprudence on Torture and Ill-Treatment - Article 3 of the European Convention for the Protection of Human Rights, Debra Long; Ribitsch v. Austria; Assenov v. Bulgaria. Справочник судебной практики по делам о применении пыток и жестокого обращения: статья З Европейской конвенции о правах человека, Debra long); дело Рибитш против Австрии; дело Ассенов против Болгарии.
9.1.Who collected c/o: The comments were written by the EPA (CA) in Romania, during the public hearing, translated in English and submitted to the MoEW (CA) in Bulgaria. 9.1 Кто собирал з/в: замечания были зафиксированы Агентством ООС ЗС (КО) Румынии во время общественных слушаний, переведены на английский язык и направлены в министерство ООСиВР (КО) Болгарии.
Two major institutions were responsible for sustainable development in Bulgaria: a national commission for sustainable development, including ministers from five departments, and a coordination council, chaired by the Minister of Finance. За обеспечение устойчивого развития в Болгарии отвечают два основных учреждения: Национальная комиссия по устойчивому развитию, в состав которой входят министры из пяти министерств, и Координационный совет по национальному плану экономического развития, возглавляемый министром финансов.
The Minister of Transport and Communications was appointed as the patron of the Third Road Safety Week in Bulgaria and he officially opened the Week on national television. Министр отметил важное значение безопасности дорожного движения и, в частности, подчеркнул цели и задачи третьей Недели безопасности дорожного движения в Болгарии.
An example of a practical case of EIA in a transboundary context was presented by a representative of the Bulgarian Ministry of Environment and Water: the EIA for the project "Second Bridge on the Danube between Vidin (Bulgaria) and Calafat (Romania)". Представитель министерства по вопросам охраны окружающей среды и водного хозяйства Болгарии ознакомил участников с практическим примером выполнения ОВОС в трансграничном контексте: речь шла об ОВОС для проекта строительства второго моста через Дунай между городами Видин (Болгария) и Калафат (Румыния).