L-CLASS has been recoqnized by the IT market analysts (IDC Bulgaria) as one of the leading Bulgarian ERP systems integrators. |
Компания Л-КЛАСС реализовала много успешных проектов по созданию систем управления бизнесом в ведущих компаниях в Болгарии, России, Украины и Белоруси. |
All this will happen in the company of an English speaking guide who will make sure your visit to Bulgaria is an enjoyable and a most pleasant trip. |
Все это случится в компании гида, владеющего английским языком, который сделает всë необходимое, чтобы Ваше посещение в Болгарии было приятным и полезным. |
The healthcare system in Bulgaria is expanding and improving, however not without problems. |
Система здравоохранения в Болгарии в целом работает хорошо, особенно в крупных городах и на курортах. |
And in Bulgaria, the mafia was soon joined with 14,000 people who were sacked from their jobs in the security services between 1989 and 1991. |
И в Болгарии с 1989 по 1991 год 14 тысяч человек, которых уволили из органов безопасности, вскоре вступили в мафию. |
Russia participated in the Junior Eurovision Song Contest 2015 which took place on 21 November 2015, in Sofia, Bulgaria. |
В 2015 году была выбрана в качестве ведущей Детского Евровидения 2015, которое прошло 21 ноября в Софии, столице Болгарии. |
During World War II, when most regions of Macedonia were annexed by Bulgaria, a pro-Bulgarian ideology existed among the Slavic majority. |
Во время Второй мировой войны большая часть Вардарской Македонии вошла в состав Болгарии, а славянское население было объявлено болгарами. |
Generally, there are no toll roads in Bulgaria, and instead a vignette is required, except for municipal roads. |
В общем и целом, платных дорог в Болгарии нет, взимается только налог-виньета на всех дорогах (кроме муниципальных). |
The 2nd European Athletics Indoor Championships were held on 13 and 14 March 1971 in Sofia, the capital of Bulgaria. |
2-й чемпионат Европы по лёгкой атлетике в помещении проходил с 13 по 14 марта 1971 года на арене «Фестивална» в Софии, столице Болгарии. |
During the Summer of 2010 Mavromatti had re-applied for Russian passport at the Russian consulate in Bulgaria. |
Летом 2010 года Олег Мавроматти обратился в российское консульство в Болгарии с целью продления загранпаспорта. |
The latest 2011 census, the population inhabiting Bulgaria is 7,364,570 in total. |
Согласно переписи населения по состоянию на 1 февраля 2011 года население Болгарии составило 7364570 человек. |
Ivan Vladislav (Bulgarian: ИBaH BлaдиcлaB) ruled as emperor (tsar) of Bulgaria from August or September 1015 to February 1018. |
Иван Владислав; до 977-Февраль 1018, Дуррас, Албания) - царь Болгарии с августа или сентября 1015 года по февраль 1018 года. |
Bulgaria considers the wolf a pest animal and there is a bounty equivalent to two weeks average wages on their heads. |
В Болгарии волк считается вредителем, и за убитых волков даётся премия, равная двум средним недельным зарплатам. |
One of my colleagues in Bulgaria, Nevena Markova, spent about 20 years studying these profiles. |
Одна моя коллега из Болгарии, Невьяна Маркова, потратила около 20 лет на исследование вот этих графиков. |
As in the case of Bulgaria, the Romanian thermal power sector needs to be entirely refurbished which would cost US$ 5-6 billion. |
Как и в Болгарии, теплоэнергетический сектор Румынии нуждается в полной реконструкции, осуществление которой обойдется в 5-6 млрд. долл. США. |
And in Bulgaria, the mafia was soon joined with 14,000 people who were sacked from their jobs in the security services between 1989 and 1991. |
И в Болгарии с 1989 по 1991 год 14 тысяч человек, которых уволили из органов безопасности, вскоре вступили в мафию. |
In Bulgaria, the 30 km long section Plovdiv-Orizovo was put in operation in November 1995 and no changes were registered in 1996. |
В Болгарии в ноябре 1995 года был сдан в эксплуатацию 30-километровый участок Пловдив - Оризово; в 1996 году изменений не произошло. |
By the end of 1995 Bulgaria had a population of 8,384,718 inhabitants of whom 4,103,370 were male and 4,281,348 female. |
К концу 1995 года в Болгарии проживало 8384718 человек, в том числе 4103370 мужчин и 4281348 женщин. |
A new approach to industrial pollution has been taken by the Bulgaria privatization support adjustment loan, which aims to attract private investment by removing environment-related risks to investors. |
Новый подход к борьбе с промышленным загрязнением был внедрен фондом кредитного обеспечения перестройки для поддержки приватизации в Болгарии, который предусматривает привлечение частных инвестиций путем устранения природоохранных рисков для инвесторов. |
The major source of energy in Bulgaria is the Maritsa lignite field, which provides fuel to large thermoelectric plants at Dimitrovgrad and Maritsa-Iztok. |
Основным источником энергии в Болгарии является Марицкое буроугольное месторождение, которое снабжает топливом крупную тепловую электростанцию в Димитровграде и Марица-Изтоке. |
The delegation of Bulgaria said that the revised Bratislava Agreements 90/95 had been expanded and that there were now 17 member fleets. |
Делегация Болгарии подчеркнула, что Братиславская конвенция, пересмотренная в 1990-1995 годах, в настоящее время расширена и что в ней участвуют 17 судоходных компаний. |
Five national cleaner production centres - in Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Serbia and Ukraine - had joined the network to date. |
На сегодняшний день к сети присоединились пять национальных центров более чистого производ-ства - в Болгарии, Боснии и Герцеговине, Сер-бии, Украине Хорватии. |
At the beginning of transition (1989), the development of land rental agreements in Bulgaria was stimulated by new legislation. |
В начале переходного периода (1989 год) было принято новое законодательство, стимулировавшее в Болгарии заключение договоров на аренду земель. |
For example, since 2002, BAT have been applied in Bulgaria, using flue gas desulphurization in power generating plants. |
Например, в Болгарии НИМ применялись с 2002 года: в частности, на тепловых электростанциях применялась технология десульфурации дымовых газов. |
The sharing of maternity leave and pay with the father is also possible in Bulgaria, Finland, Spain and the Russian Federation. |
Совместное использование отпуска по беременности и родам и оплаты с отцом возможно также в Болгарии, Финляндии, Испании и Российской Федерации. |
Schools and municipalities are to organise school trips which would help acquaint students with the different ethniccultures in Bulgaria |
школы и общины должны организовать учебные экскурсии, способствующие ознакомлению учащихся с различными этническими и культурными укладами, существующими в Болгарии. |