| An issue repeatedly raised by NGOs was the "discriminatory treatment" of the Roma in Bulgaria. | Международные неправительственные организации нередко упоминают о "дискриминационном обращении", которому якобы подвергаются в Болгарии лица цыганской национальности. |
| Police abuse of Roma in custody is widespread in Bulgaria, Greece, Macedonia and Ukraine. | Злоупотребления полиции по отношению к рома, находящимся под стражей, широко распространены в Болгарии, Греции, Македонии и Украине. |
| Under certain conditions, the Fund could also consider projects in Bulgaria, Romania and Ukraine and other participating countries. | На определенных условиях Фонд может также рассмотреть вопрос об осуществлении проектов в Болгарии, Румынии и Украине, а также в других участвующих странах. |
| SECI Project Group IV on Transport Infrastructure Development along Main International Routes, chaired by Bulgaria. | 1.2 Проектная группа - IV ИСЮВЕ по развитию транспортной инфраструктуры на территориях, прилегающих к важнейшим международным автомагистралям, работающая под председательством Болгарии |
| In 2003, that combat was established as one of Bulgaria's Millennium Development Goals. | В 2003 году эта борьба стала в Болгарии одной из целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
| In these countries and possibly also in Hungary, Bulgaria and Croatia, there is potential for CMM projects to provide multiple benefits. | В этих странах и, возможно, также в Венгрии, Болгарии и Хорватии имеются возможности для реализации проектов использования ШМ, которые сулят многочисленные выгоды. |
| The petrol production structure in Bulgaria in thousand tonnes is | Ниже приводятся данные о структуре производства бензина в Болгарии в тысячах тонн. |
| This project helped identify the main financial instruments for energy efficiency projects in five participating countries: Belarus, Bulgaria, Kazakhstan, Russian Federation and Ukraine. | Этот проект помог выявить основные финансовые инструменты, использовавшиеся в процессе реализации проектов в области энергоэффективности в пяти участвовавших странах: Беларуси, Болгарии, Казахстане, Российской Федерации и Украине. |
| The representative acknowledged that domestic violence in Bulgaria was still not seen as a human rights abuse and that more awareness-raising campaigns were needed. | Представитель признала, что насилие в семье еще не рассматривается в Болгарии в качестве нарушения прав человека и что необходимо проводить больше кампаний по повышению осведомленности в этом вопросе. |
| Another project in Bulgaria aimed at the rehabilitation of disabled people through the provision of technical advice, social consultation, professional training and at-home services. | Еще один проект, в Болгарии был направлен на реабилитацию лиц с инвалидностью путем предоставления им консультаций по техническим и социальным вопросам, возможностей профессионального обучения и услуг на дому. |
| EU allocated 4.5 billion euros in pre-accession aid for Bulgaria and Romania in 2004-2006. | ЕС выделил 4,5 млрд. евро на оказание помощи Болгарии и Румынии в 2004 - 2006 годах на этапе, предшествующем вступлению в ЕС. |
| Representatives of ANASA participated in sub-satellite experiments held in Bulgaria, Germany, Hungary and Mongolia within the framework of the Intercosmos programme. | Представители АНАКА участвовали в экспериментах с субспутниками, которые проводились в Болгарии, Венгрии, Германии и Монголии в рамках программы "Интеркосмос". |
| Denmark is launching a new capacity-building project in Bulgaria that will also assist with the national GHG inventory. | Дания приступает к реализации нового проекта по укреплению потенциала в Болгарии, которой также будет оказана помощь в работе с национальным кадастром ПГ. |
| It agreed to continue the special measures currently in place and to discontinue special measures for Bulgaria as proposed by the Human Resources Network. | Комиссия согласилась продолжать применять ныне действующие специальные меры и, в соответствии с предложением Сети по вопросам людских ресурсов, прекратить применение специальных мер для Болгарии. |
| The national health policy in Bulgaria in the field of narcotic drugs is governed by a special National Anti-Drug Strategy (2009-2013). | Проводимая в Болгарии национальная политика в области здравоохранения, касающаяся наркотических средств, регулируется специальной Национальной стратегией борьбы с наркотиками (2009 - 2013 годы). |
| Hungary supported Bulgaria's commitment to fighting corruption, which remained one of the major social problems, alongside human trafficking and discrimination. | Венгрия поддержала решимость Болгарии бороться с коррупцией, которая по-прежнему является одной из основных социальных проблем, а также с торговлей людьми и дискриминацией. |
| Slovenia commended Bulgaria for its excellent treaty body reporting status, as well as its efforts to de-institutionalize child care. | Словения положительно отметила успехи Болгарии в деле представления своих докладов договорным органам, а также ее усилия по деинституционализации системы ухода за детьми. |
| Such segregation was reported for instance in Bulgaria | Например, как сообщается, такая сегрегация существует в Болгарии |
| CERD recommended that Bulgaria penalize organizations, media and political parties that were guilty of such acts and promote tolerance among ethnic groups. | КЛРД рекомендовал Болгарии применять санкции к организациям, средствам массовой информации и политическим партиям, виновным в таких действиях, и вести пропаганду терпимости в отношениях между этническими группами. |
| In several cases concerning Bulgaria, the European Court of Human Rights had considered that law to provide a useful remedy. | Рассмотрев целый ряд дел, касающихся Болгарии, Европейский суд по правам человека признал, что этот Закон обеспечивает надлежащее средство правовой защиты. |
| National teacher competitions for good teaching practices in civic education have been held every other year in Bulgaria since 2003. | С 2003 года в Болгарии раз в два года проводятся национальные конкурсы учителей по оптимальным практикам преподавания такого предмета, как гражданское воспитание. |
| Embassy in bulgaria made an exception. | Посольство Болгарии сделало исключение. |
| Your parents in bulgaria are dead! | Твои родители в Болгарии умрут! |
| Work accomplished: At the request of the Government of Bulgaria the Advisory Group organized a regional seminar in Sofia for participants from Bulgaria, Hungary and Romania on 3-5 April 2001. | Выполненная работа: По просьбе правительства Болгарии Консультативная группа организовала в Софии 3-5 апреля 2001 года региональный семинар для специалистов из Болгарии, Венгрии и Румынии. |
| It was chosen as "The Song of the Century" in Bulgaria and is considered as an unofficial (second) national anthem of Bulgaria. | В Болгарии признана песней ХХ столетия и иногда даже считается вторым, «неофициальным» гимном Болгарии. |