Английский - русский
Перевод слова Bulgaria
Вариант перевода Болгарии

Примеры в контексте "Bulgaria - Болгарии"

Примеры: Bulgaria - Болгарии
Since May 1996, the Electric Power Systems of Greece, Bulgaria, Albania, Romania, Yugoslavia, The former Yugoslav Republic of Macedonia and part of Bosnia and Herzegovina, have been interconnected in synchronous and parallel operation. С мая 1996 года электроэнергетические системы Греции, Болгарии, Албании, Румынии, Югославии, бывшей югославской Республики Македонии и части Боснии-Герцеговины объединены и работают в синхронном и параллельном режиме.
In Nachova and Others v. Bulgaria, the Court found that a violation of the right to life occurred when two individuals were shot and killed by a member of the military police who was attempting to arrest them. В деле Начова и другие против Болгарии Суд установил, что нарушение права на жизнь имело место, когда два лица были застрелены сотрудником военной полиции, пытавшимся провести их задержание.
At the same plenary meeting, the Conference, in accordance with its Rules of Procedure, unanimously elected 10 Vice-Presidents from the following States Parties: Bulgaria, China, Cuba, Czech Republic, Germany, Japan, Morocco, Philippines, Poland and Switzerland. На том же пленарном заседании Конференция, в соответствии со своими Правилами процедуры, единодушно избрала 10 заместителей Председателя от следующих государств-участников: Болгарии, Германии, Китая, Кубы, Марокко, Польши, Филиппин, Чешской Республики, Швейцарии и Японии.
Four channels via which organized illegal transfer of foreign citizens from the direction of Romania, Bulgaria, Ukraine and Moldova was taking place. четыре канала, через которые осуществлялась организованная нелегальная переправка иностранных граждан из Румынии, Болгарии, Украины и Молдовы;
In particular, further priorities identified in the Aarhus Convention's implementation strategies in Bulgaria, Serbia and Montenegro and the former Yugoslav Republic of Macedonia included work on practical projects to set up national registers. В частности, дополнительные приоритеты, определенные в стратегиях осуществления Орхусской конвенции в Болгарии, Сербии и Черногории и бывшей югославской Республике Македонии, включают в себя проведение работы по практическому осуществлению проектов по созданию национальных регистров.
Vice-Chairmen: Representatives of the following States: Bolivia, Bulgaria, Egypt, Finland, Nepal, South Africa, Sweden and Ukraine представители следующих государств: Болгарии, Боливии, Египта, Непала, Украины, Финляндии, Швеции и Южной Африки
In the case of Bulgaria, IMF participated in a Consultative Group meeting in June 1999 and supported the country's request for grants to cover the financial gap generated by the Kosovo crisis. В случае Болгарии МВФ участвовал в июне 1999 года в совещании Консультативной группы и поддержал просьбу страны о предоставлении субсидий на покрытие финансового дефицита, вызванного косовским кризисом.
On 22 September 1999, the transport ministers of Ukraine, Bulgaria and Romania held a meeting in Kiev, where ways and means of joint action to resolve these problems were also discussed. 22 сентября 1999 года министры транспорта Украины, Болгарии и Румынии встретились в Киеве и обсудили, в числе прочего, пути и средства совместного решения этих проблем.
Two years after having had the opportunity to speak before the General Assembly, I have the privilege to share with Members Bulgaria's significant progress in attaining its principal foreign policy objective: joining the European Union and NATO. Два года назад, когда мне представилась возможность выступать в Генеральной Ассамблее, я имел честь поделиться с членами Организации значительными успехами Болгарии в достижении главной цели своей внешней политики: присоединения к Европейскому союзу и НАТО.
I take this opportunity to honour the memory of Sergio Vieira de Mello and his colleagues, and I express once again the most sincere condolences of the people of Bulgaria to their families. Я пользуюсь этой возможностью, чтобы отдать дань памяти Сержиу Виейры ди Меллу и его коллег, и еще раз выражаю искренние соболезнования народа Болгарии их семьям.
The representatives of the United Kingdom, Mexico and Bulgaria are entirely right: the Council will know when we have succeeded, because I will no longer be here making reports to it. Представители Соединенного Королевства, Мексики и Болгарии полностью правы: Совет будет знать, когда мы добьемся успеха, поскольку я больше не буду представлять ему свои отчеты.
The answers submitted by Norway, Bulgaria, Denmark, Germany and Georgia contain information related to the recognition and limitation of validity periods of DDPs and IDPs issued in conformity with Article 41 paragraph 2 of the Vienna Convention. В ответах Норвегии, Болгарии, Дании, Германии и Грузии содержится информация, касающаяся признания и ограничения сроков действия НВУ и МВУ, соответствующих требованиям пункта 2 статьи 41 Конвенции.
Mirela greets you with Welcome to the best supported corporate site for real estates in Bulgaria! Агентство «Мирела» приветствует Вас на самом лучшем корпоративном сайте о Недвижимости в Болгарии.
Being the most picturesque Bulgarian beach resort and an important international tourist destination, Golden Sands is located 17 km north of the "sea capital" of Bulgaria - Varna. Он является символом Золотых Песков - самого живописного пляжного курорта и значимого туристического направления, расположенного в 17 км к северу от морской столицы Болгарии - Варны.
For years on end, every month in editions in three languages, Bulgarian, English and Russian, accompanied by special supplements, its already 68 issues have one purpose - to work for Bulgaria. Годы подряд он выходил ежемесячно на трех языках - болгарском, английском и русском, с особыми приложениями - а это на сегодняшний день уже 68 номеров, подчиненных единой цели: благу Болгарии.
In fact Vladimir Sacred in it was a high time "murders" actually for last great Hagan to huge Great Bulgaria, and his power could not be challenged by anybody legally and physically. Ведь Владимир Святой в это самое время «убийств» фактически был последним великим каганом огромной Великой Болгарии, и его могущество никем не могло оспариваться ни юридически, ни физически.
Online shop for sales of supplies to Bulgaria, shop for your facility, easier, faster and cheaper! Интернет магазин для продаж товаров в Болгарии, купите их легко, быстро и дешево!
By 1955, the influx of visitors to the city had increased to 3,000 people, coming mainly from Bulgaria, France, the United States and the GDR. К 1955 году приток гостей города возрос до 3 тысяч человек, приезжавших в основном из Болгарии, Франции, США и ГДР.
These numbers were to rapidly rise in the following months as the military expenditures of Macedonia quadrupled to almost 7% of GDP which resulted in major purchases of military hardware mainly from Ukraine and Bulgaria. Количество солдат и вооружений стало быстро увеличиваться в следующие месяцы, поскольку военные расходы Республики Македония возросли в четыре раза до почти 7 % от ВВП, что привело к крупным закупкам военной техники, главным образом c Украины и из Болгарии.
This had long-term political and strategic consequences for Bulgaria - the Cumans were Bulgarian allies and often supplied the Bulgarian army with auxiliary cavalry while the Golden Horde proved to be a hostile entity. Это имело долгосрочные политические и стратегические последствия для Болгарии - предыдущие правители были болгарскими союзниками и часто снабжали болгарскую армию вспомогательной кавалерией, в то время как Золотая Орда оказывалась враждебным государством.
Hassan Prishtina attempted to get the support of Bulgaria by proposing the creation of an Albanian-Macedonian state to Pavlof, the Bulgarian deputy, who met him in the British Consulate in Skopje. Хасан Приштина попытался получить поддержку Болгарии, предложив создать албанско-македонское государство Павлофу, болгарскому депутату, который встретил его в британском консульстве в Скопье.
Just because of that I expect that our clients, the first three mobile operator in Bulgaria, will be very interested in the implementation of this solution. Только по этой причине, я ожидаю что наши клиенты, а это три крупнейших мобильных оператора Болгарии, будут очень заинтересованы во внедрении этого решения.
In 2009, T-Dj Milana started a two-month tour of the clubs in Bulgaria, Croatia and Macedonia, after which she was invited as a special guest on the talk show The Late Show with Azis. В 2009 году T-Dj Milana начала двухмесячный тур по клубам Болгарии, Хорватии и Македонии, после чего была приглашена в качестве специального гостя на ток-шоу The Late Show with Azis.
He appealed to the rulers of Serbia and Bulgaria for a united effort against the Turks and asked Ivan Alexander for money to construct warships, but his appeals fell on deaf ears as his neighbours distrusted his intentions. Он обратился к правителям Сербии и Болгарии для принятия объединенных усилий против турок и просил у Ивана Александра деньги, чтобы построить флот, однако его призывы не были услышаны - виной тому было недоверие между соседями.
Before his appointment to New York in 1931, Tourian was archbishop of Smyrna, Vicar Patriarch of Constantinople, and later a prelate in Greece, Bulgaria, and in Manchester, United Kingdom. До назначения в Нью-Йорк в 1931 году Турян был архиепископом Смирны, заместителем константинопольского патриарха, а затем прелатом в Греции, Болгарии и Манчестере, Великобритания.