He assured the Committee that Bulgaria's legal and institutional framework complied with United Nations standards. |
Он заверяет Комитет, что правовая и конституционная основы Болгарии соответствуют стандартам Организации Объединенных Наций. |
We join the former speakers in welcoming three new colleagues, the ambassadors of Bulgaria, Italy and Finland. |
Присоединяясь к предыдущим ораторам, мы приветствуем трех новых коллег: послов Болгарии, Италии и Финляндии. |
I would also like to welcome all the new colleagues from Algeria, Bulgaria, Italy and Malaysia. |
Я хотел бы также приветствовать всех новых коллег из Алжира, Болгарии, Италии и Малайзии. |
In Bulgaria, customs is the competent authority for the approval of the road vehicle for transport of goods under customs seal. |
В Болгарии таможня является компетентным органом, допускающим дорожные транспортные средства к перевозке товаров под таможенными печатями и пломбами. |
For instance, in Bulgaria residents pay up to 40 per cent of their household income for heating and cooling. |
Например, в Болгарии жители платят до 40% дохода своего домохозяйства за отопление и охлаждение. |
The Committee requested Bulgaria to issue interim measures requiring the authorities to reconnect the water supply. |
Комитет обратился к Болгарии с просьбой принять временные меры, требующие от властей о возобновлении водоснабжения. |
Improving the websites of national and local environmental authorities by introducing a similar structure was pursued by Bulgaria and Romania. |
В Болгарии и Румынии продолжалась работа по совершенствованию веб-сайтов национальных и местных природоохранных органов путем унификации их структуры. |
The informal panel session was co-chaired by the representatives of Bulgaria and the International Disability Alliance. |
Сессия неофициального дискуссионного форума проходила под совместным председательством представителей Болгарии и Международного союза инвалидов. |
I am, after all, the president of Bulgaria. |
Я, все же, президент Болгарии. |
A fourth is in a hospital in Bulgaria. |
Четвертый сейчас в больнице в Болгарии. |
It does work in Bulgaria, you guys. Two reasons. |
Это работает в Болгарии, друзья. По двум причинам. |
But the real hit was in Bulgaria. |
Но самым лучшим достижением стала газета в Болгарии. |
Maybe you'll get to see some cool parts of the world, like Bulgaria and Taiwan. |
Может ты увидишь какие-то крутые части мира, типа Болгарии или Тайвани... |
His parents immigrated from Bulgaria when he was 1 1. |
Его родители иммигрировали из Болгарии, когда ему было 11 лет. |
Argentina, Bulgaria and the Republic of Korea provide for a specific obligation to report acts of corruption under their domestic anti-corruption legislation. |
В Аргентине, Болгарии и Республике Корея в их внутреннем антикоррупционном законодательстве предусмотрена конкретная обязанность сообщать о коррупционных деяниях. |
The value of the employment rate indicator for women in Bulgaria is only 0.4 percentage points below the EU average. |
Уровень занятости женщин в Болгарии лишь на 0,4 процентных пункта ниже средней величины этого показателя по Европейскому союзу. |
In the near future, a new plant for repair, completion and maintenance of Diesel Multiple Units on the territory of Bulgaria will be opened. |
В ближайшем будущем на территории Болгарии будет построен новый завод по ремонту, оснащению и обслуживанию дизельных моторвагонных поездов. |
In 2004 employment grew in Bulgaria but remained stagnant in Croatia and even declined somewhat in Romania. |
В 2004 году уровень занятости повысился в Болгарии, но остался на прежнем уровне в Хорватии и даже несколько снизился в Румынии. |
Statements were also made by the Minister of Anti-Narcotic Drugs of Afghanistan and the Deputy Minister of Health of Bulgaria. |
С заявлениями выступили также министр по борьбе с оборотом наркотических средств Афганистана и заместитель министра здравоохранения Болгарии. |
It also elected Ambassador Dimiter Tzantchev of Bulgaria and Ambassador Sha Zukang of China as Vice-Presidents. |
Она также избрала заместителями Председателя посла Болгарии Димитера Цанчева и посла Китая Ша Цзукана. |
That was what the experts of the CPT found during their visit to Bulgaria in April 1999. |
Именно к такому выводу пришли эксперты КПП во время своего посещения Болгарии в апреле 1999 года. |
In the past five years, 109 radiation detection events have occurred in Bulgaria, 77 of which involved scrap metal. |
За последние пять лет в Болгарии имели место 109 случаев обнаружения радиации, 77 из которых были связаны с металлоломом. |
The delegation of Bulgaria reserved its right to formulate and transmit additional written proposals on improvement of the annex to the draft resolution. |
Делегация Болгарии зарезервировала за собой право сформулировать и передать дополнительные письменные предложения об усовершенствовании приложения к проекту резолюции. |
Bulgaria launched a project to stimulate the equality of girls and women through sports. |
В Болгарии начато осуществление проекта поощрения равенства девочек и женщин с помощью спорта. |
Bulgaria set up temporary shelters and centres for protection and assistance, where victims receive psychological assistance and medical care. |
В Болгарии организованы временные приюты и центры по обеспечению защиты и содействия, где пострадавшие лица получают психологическую помощь и медицинский уход. |