| (b) Bulgaria gave a comprehensive overview of geodesy, cartography and cadastre activities in the country, and invited delegates to a workshop to be held in Bulgaria in spring 2009. | Ь) Болгария представила комплексный обзор деятельности в области геодезии, картографии и кадастрового учета в стране, а также пригласила делегатов принять участие в рабочем совещании, которое состоится в Болгарии весной 2009 года. |
| The negative impact on Bulgaria of United Nations sanctions on third countries was causing Bulgaria serious concern. | В Болгарии серьезное беспокойство вызывают негативные последствия санкций Организации Объединенных Наций в отношении экономики других стран. |
| There was a comment by Bulgaria about the decrease in development and Bulgaria's regret over this. | Представитель Болгарии затронул вопрос об уменьшении помощи в целях развития и высказал озабоченность по этому поводу. |
| The prevention and treatment of osteoporosis in Bulgaria are among the priorities of the national health policy in Bulgaria. | Профилактика и лечение остеопороза в Болгарии являются одной из первостепенных задач национальной политики в области здравоохранения. |
| The Foreigners Act in Bulgaria lays down the conditions and order, under which foreigners can enter, stay and leave Bulgaria. | В Законе об иностранцах излагаются условия и порядок въезда, пребывания и выезда из Болгарии для иностранцев. |
| A representative of Bulgaria made a presentation on the latest developments in the national environmental information systems. | Представитель Болгарии выступил с сообщением о последних изменениях в национальных системах экологической информации. |
| It does, and it can, work in Bulgaria. | Это может, это будет работать в Болгарии. |
| This has been emphasized, in particular, by the distinguished Foreign Minister of Bulgaria. | Это было подчеркнуто, в особенности, уважаемым министром иностранных дел Болгарии. |
| Data with regard to the level of education of the Roma in Bulgaria, gathered by the NSI. | Данные об уровне образования рома в Болгарии, собранные Национальным статистическим институтом. |
| Working women in Bulgaria are well aware of their labor rights. | Работающие женщины в Болгарии хорошо знают свои трудовые права. |
| The delegations of Belgium and Bulgaria expressed their willingness to support Romania in organizing the fourth meeting of the Parties. | Делегации Бельгии и Болгарии выразили свою готовность оказать помощь Румынии в организации четвертого совещания Сторон. |
| Roma came to Bulgaria and settled down at different times. | Община рома в Болгарии отличается неоднородностью. |
| The position of Bulgaria and of the overwhelming majority of the members of the Eastern European regional Group is well-known. | Позиция Болгарии и подавляющего большинства членов региональной Группы восточноевропейских государств широко известна. |
| I now give the floor to Ambassador Dimiter Tzantchev of Bulgaria. | Слово имеет посол Болгарии Димитер Цанчев. |
| The participants asked the UNECE Secretariat to discuss the practical arrangements with the Statistical Offices of Bulgaria and Croatia. | Участники просили секретариат ЕЭК ООН обсудить вопросы практической организации со Статистическими управлениями Болгарии и Хорватии. |
| The case of MC v. Bulgaria illustrates the importance of monitoring the manner in which legislation is enforced. | Дело МС против Болгарии иллюстрирует важность мониторинга путей и средств применения законодательства. |
| Bulgaria's experience has proven the crucial importance of implementing these principles. | Опыт Болгарии доказал решающее значение осуществления этих принципов. |
| Austria's assistance covers all the affected countries, with special emphasis on Bulgaria and Romania. | Австрия оказывает помощь всем пострадавшим странам, особенно Болгарии и Румынии. |
| Developments in Bulgaria, which is a neighbouring country, should reassure the Bosnians. | Развитие событий в Болгарии, являющейся соседней страной, должно успокоить боснийцев. |
| The Art Gallery of Bourgas ranks among one of the oldest in Bulgaria. | Бургаская художественная галерея одна из старейших в Болгарии. |
| We present you the statistics of average prices of real estates in Bulgaria. | Представляем Вашему вниманию статистику средних цен на недвижимость в Болгарии. |
| For this reason at Concept Bulgaria Property we have decided to provide all our management services in house. | Поэтому мы из Концепт Болгарии решили предоставить все управленческие услуги в Вашей собственности. |
| Its father became soon Great Hagan to Bulgaria and Russia, and also Emperor - co-powered of the Byzantium Empire. | Ее отец стал вскоре великим каганом Болгарии и Руси, а также императором-соправителем Византийской империи. |
| I therefore pledge to be a worthy citizen of my dear fatherland, the People's Republic of Bulgaria. | Обещаю быть достойным гражданином моего дорогого отечества - Народной Республики Болгарии. |
| From 1983 to 1990, the Bulgaria Air Force received 72 MiG-21bis. | С 1983 по 1990 год ВВС Болгарии получили 72 МиГ-21бис. |