Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Концов

Примеры в контексте "All - Концов"

Примеры: All - Концов
Because after all, there was only one. Но, в конце концов, был только один.
After all, you are a client. В конце концов, вы клиент.
It's about your beloved sister after all. Речь идет о любимой сестре в конце концов.
I'm riding a palanquin after all. Я еду в паланкине в конце концов.
So it wasn't a disaster after all. В конце концов, все не так уж ужасно.
Maybe you could still win that game after all. Может, в конце концов комната достанется тебе.
Ultimately, we're all dead men. В конце концов, мы все умрем.
The Parliament of Paris tried the leaders of the attacks, but eventually acquitted all but one. Парламент Парижа попытался привлечь к суду лидеров атаки, но в конце концов они были оправданы все, кроме одного.
After all these years, your big bad high school bully finally apologizes. После всех этих лет твой большой плохой школьный хулиган в конце концов извиняется.
After all, novels are nothing but lies. В конце концов все романы не что иное, как ложь.
It is, after all, a fine and sturdy ship. Это, в конце концов, прекрасный прочный корабль.
They showed you a good time after all. В конце концов они показали хорошее время.
She was about to marry Stefan, after all. В конце концов, она собиралась выйти замуж за Стефана.
After all, you work for the FBI. В конце концов, вы работаете в ФБР.
After all, we are at Norfolk. В конце концов, мы ведь в Норфолке.
After all, I'm an Enokizu. В конце концов, я - Энокидзу.
After all, there's always hope. В конце концов, всегда есть надежда.
After all, we're inside your mind. В конце концов, мы внутри вашего разума.
After all, she is our mother. В конце концов, она - наша мама.
After all, it happened in my house. В конце концов, это произошло в моем доме.
It appears that your treatments have taken effect after all. Оказалось, что ваша терапия в конце концов сработала.
It's only a diary, after all. Это в конце то концов, только дневник.
After all, it wasn't some dog that was killed. В конце концов, не собачку же какую-нибудь убили.
After all, he's a friend. В конце концов, он мой друг.
After all, I'm doing the same thing. В конце концов, я делаю то же самое.