After all, there are huge military police prisons and financial establishments benefiting from this war. |
В конце концов, существуют огромные тюрьмы военной полиции и финансовые учреждения, которым выгодна эта война. |
After all, he's just a mask. |
В конце концов, он - всего лишь маска. |
After all, aging is not a piece of cake. |
В конце концов, старость - не радость. |
After all, we're the ones most affected by these laws. |
В конце концов, эти законы в наибольшей степени затрагивают нас. |
In the end, this may be the greatest lesson of all. |
В конце концов, возможно, это главный урок из всех. |
After all, most new yorkers follow routines. |
В конце концов, у большинства нью-йоркцев есть свой маршрут. |
I am the Abbey's benefactor, after all. |
Я, в конце концов, благодетель аббатства. |
After all, I am marshal of Tombstone. |
В конце концов, я маршал Томбстоуна. |
After all, she said no. |
В конце концов, она сказала нет. |
After all, love is built on banal things. |
В конце концов, любовь зиждется на банальных вещах. |
I don't know if I like interesting people, after all. |
В конце концов, не уверена, что мне нравятся интересные люди. |
I am your daughter, after all. |
Я твоя дочь, в конце концов. |
After all, my grandfather served under Napoleon. |
В конце концов, мой дедушка служил у Наполеона. |
Maybe the first one's not so fake after all. |
Возможно первое не такое и поддельное в конце концов. |
After all, this is an important matter. |
В конце концов, это крайне важно. |
After all, I found them. |
В конце концов, это я их нашёл. |
You are the Commander of the station, after all. |
В конце концов, ты командующий станцией. |
After all, you are a Founder. |
В конце концов, вы - Основатель. |
I mean, this is L.A. After all. |
То есть, это Лос Анджелес в конце концов. |
After all it's you who's leaving. |
В конце концов, ведь это ты уходишь. |
After all, it was I who told you to be nice to her. |
В конце концов, я сама попросила тебя быть с нею поласковее. |
It is Bruce, after all. |
Это Брюс, в конце концов. |
In this circumstance we all lose. |
В конце концов - все остаются в убытке. |
By the end, that was all you could see. |
В конце концов, это было единственное, что ты мог видеть. |
And they are my holosuites, after all. |
И, в конце концов, это мои голокомнаты. |