Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Концов

Примеры в контексте "All - Концов"

Примеры: All - Концов
Maybe changing your name back to Bennet Wasn't such a great idea after all. Возможно, вернуть себе имя Беннет в конце концов было не такой хорошей идеей.
I had, after all, written several successful children's books. Я, в конце концов, написала несколько успешных детских книг.
Maybe we didn't suck at office friendships after all. Может быть, мы не так плохи в дружбе с коллегами в конце концов.
After all, I am entitled to something. В конце концов, я имею право на что-то.
After all, you saved my life. В конце концов, ты спас мне жизнь.
After all, he's right. В конце концов, он прав.
After all, enough's enough. В конце концов, хорошего понемножку.
After all, I am responsible for your behavior here. В конце концов, я здесь отвечаю за ваше поведение.
Although, she is a McGarrett after all. Хотя, она же МакГарретт в конце концов.
You spend your whole life playing a part, after all... the perfect wife, dedicated attorney. В конце концов, вы всю жизнь отчасти притворяетесь... идеальная жена, выдающийся адвокат.
After all, one of the copies was from you. В конце концов, одна из копий была от тебя.
I mean, after all, the dome was an international media sensation. В конце концов, Купол стал международной сенсацией.
And all those who believed them came to me in the end, begging for release. А те, кто поверил им, в конце концов, приходили ко мне, умоляя избавить их от мучений.
But I've known all along that Rebecca would win in the end. Но я все равно знаю, что Ребекка в конце концов победит.
We all have to face death eventually. Всем нам в конце концов придётся встретить смерть.
Pompey did try to kill Mark Antony after all. В конце концов, это Помпей напал на Марка Антония.
You are spooks, after all. Вы же шпионы, в конце концов.
After all, it is a school night. В конце концов, это ночь перед школой.
After all, you did bet against Mr. Fenton. В конце концов, вы ставили против мистера Фентона.
After all, that is the key to our survival. В конце концов, это ключ к нашему выживанию.
After all, you are a Coulson. В конце концов, ты - Коулсон.
After all, he left the map. В конце концов, он оставил карту.
After all, was Marx and German. В конце концов, Маркс был немцем.
Apparently, there are some good actresses in L.A., after all. Видимо, есть несколько хороших актрис в Лос-Анджелесе, в конце концов.
After all, there's worse than incest. В конце концов, есть вещи похуже, инцеста.