Maybe changing your name back to Bennet Wasn't such a great idea after all. |
Возможно, вернуть себе имя Беннет в конце концов было не такой хорошей идеей. |
I had, after all, written several successful children's books. |
Я, в конце концов, написала несколько успешных детских книг. |
Maybe we didn't suck at office friendships after all. |
Может быть, мы не так плохи в дружбе с коллегами в конце концов. |
After all, I am entitled to something. |
В конце концов, я имею право на что-то. |
After all, you saved my life. |
В конце концов, ты спас мне жизнь. |
After all, he's right. |
В конце концов, он прав. |
After all, enough's enough. |
В конце концов, хорошего понемножку. |
After all, I am responsible for your behavior here. |
В конце концов, я здесь отвечаю за ваше поведение. |
Although, she is a McGarrett after all. |
Хотя, она же МакГарретт в конце концов. |
You spend your whole life playing a part, after all... the perfect wife, dedicated attorney. |
В конце концов, вы всю жизнь отчасти притворяетесь... идеальная жена, выдающийся адвокат. |
After all, one of the copies was from you. |
В конце концов, одна из копий была от тебя. |
I mean, after all, the dome was an international media sensation. |
В конце концов, Купол стал международной сенсацией. |
And all those who believed them came to me in the end, begging for release. |
А те, кто поверил им, в конце концов, приходили ко мне, умоляя избавить их от мучений. |
But I've known all along that Rebecca would win in the end. |
Но я все равно знаю, что Ребекка в конце концов победит. |
We all have to face death eventually. |
Всем нам в конце концов придётся встретить смерть. |
Pompey did try to kill Mark Antony after all. |
В конце концов, это Помпей напал на Марка Антония. |
You are spooks, after all. |
Вы же шпионы, в конце концов. |
After all, it is a school night. |
В конце концов, это ночь перед школой. |
After all, you did bet against Mr. Fenton. |
В конце концов, вы ставили против мистера Фентона. |
After all, that is the key to our survival. |
В конце концов, это ключ к нашему выживанию. |
After all, you are a Coulson. |
В конце концов, ты - Коулсон. |
After all, he left the map. |
В конце концов, он оставил карту. |
After all, was Marx and German. |
В конце концов, Маркс был немцем. |
Apparently, there are some good actresses in L.A., after all. |
Видимо, есть несколько хороших актрис в Лос-Анджелесе, в конце концов. |
After all, there's worse than incest. |
В конце концов, есть вещи похуже, инцеста. |