Why not, after all? |
Почему бы и нет, в конце концов? |
After all, you sleep around |
В конце концов, вы спите в одной постели, |
You love him after all. |
В конце концов, ты его любишь. |
All I'm saying is, at the end of the day, either you did or you didn't do it. |
Я просто говорю, что, в конце концов, ты либо делал, либо не делал этого. |
All my friends are sick of me and in the end I did it! |
Все мои друзья за меня болели и в конце концов у меня получилось! |
All files and directories in a Files-11 file system are contained inside one or more parent directories, and eventually under the root directory, the master file directory (see below). |
Все файлы и каталоги в файловой системе Files-11 находятся в одном или более родительских каталогах, и в конце концов в корневом каталоге - основном файловом каталоге (master file directory, MFD). |
All these efforts to revitalize, reform and democratize the United Nations, however, will come to naught if in the end the United Nations is paralysed by financial insolvency. |
Однако все эти усилия по оживлению, реформированию и демократизации Организации Объединенных Наций ни к чему не приведут, если в конце концов Организация Объединенных Наций окажется парализованной в результате финансовой неплатежеспособности. |
They all go eventually. |
Они все уйдут в конце концов. |
He gets us all eventually. |
В конце концов он всех нас заберет. |
're all dead men. |
В конце концов, мы все уже мертвы. |
We're family after all. |
В конце концов мы родственники, или как? |
She thinks, after all. |
Она думает немного, в конце концов. |
Life is so short after all |
В конце концов, жизнь не так уж длинна. |
Human, after all. |
Ты - человек, в конце концов. |
Quiet day after all. |
Спокойный день, в конце-то концов. |
'Cause after all... |
Потому что, в конце концов... |
A wise man after all. |
В конце концов, вы - мудрый человек. |
After all, the site says |
В конце концов, на сайте написано, что он |
AFTER ALL, IF ANYONE KNOWS WHAT'S FUNNY AND WHAT'S NOT FUNNY, IT'S A FEMINIST. |
В конце концов, если кто и знает, что смешно, а что нет, так это феминистки. |
After all, he's a man. |
В конце концов он мужчина. |
It's not so very much after all. |
В конце концов это немного. |
After all, there is a war on. |
В конце концов идет война. |
I am a journalist, after all. |
В конце концов я журналист. |
You're a Karsten, after all. |
Ты Карстен в конце концов. |
This is New Greenwich, after all. |
Это Нью-Гринвич в конце концов. |