Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Концов

Примеры в контексте "All - Концов"

Примеры: All - Концов
And after all, there's lots of fun things, right? И в конце концов, есть ведь много всего хорошего, так?
After all, how many times can you hit pause at the part where Lindsay Lohan wins the spelling bee? В конце концов, сколько можно ставить паузу, в момент, где Линдси Лохан выигрывает конкурс по правописанию?
After all, it's no fun hurting someone... who means nothing to you. В конце концов, какой смысл в том, чтобы делать больно тому, кто тебе безразличен?
After all, if I can't be Mrs. Woodhull, perhaps I can be Mrs. Culpepp... В конце концов, если я не могу стать миссис Вудхалл, может, я смогу стать миссис Калпе...
After all, they were my hounds, weren't they? В конце концов, это были мои собаки, не так ли?
After all, that's what you love best, isn't it? В конце концов, это же то, что ты больше всего любишь?
I mean, after all, You were just looking out for your client, weren't you? В конце концов, ты только заботился о клиентке, так?
She hoped that Tokelau would provide an example for progress in other cases, and urged all administering Powers to work with the Special Committee to ensure that the views of the peoples of the remaining Non-Self-Governing Territories were finally heard. Оратор надеется, что Токелау станет примером того, каким образом можно достичь прогресса, для других территорий, и настоятельно призывает все управляющие державы сотрудничать со Специальным комитетом в интересах обеспечения того, чтобы мнение народов остающихся несамоуправляющихся территорий в конце концов было услышано.
I know this is not all you wanted, my love, but after all, what else could you possibly need when you are my husband? Я знаю, что ты хотел большего, любовь моя, но, в конце концов, что ещё тебе будет нужно, когда ты станешь моим мужем?
"All and all, if it's not because of you,"I would still be filming my aunt or at best my cousin Marta. конце концов, если бы не ты, я бы до сих пор снимал либо свою тётушку, либо в лучшем случае двоюродную сестру Марту."
After all, has nature endowed these wonderful animals with well-springs of sentiment so that they should not feel or do animals have nerves in order to be insensitive? В конце концов, имеет природу, обеспеченную они замечательные животные с хорошо-веснами чувства так, чтобы они не чувствовали или сделайте у животных есть нервы чтобы быть нечувствительным?
After all, if he doesn't know the boy, who does? В конце концов, если он не знает этого мальчика, то кто же знает?
After all, they were together for 15 years, and when it ended a couple of weeks ago, just... 15 years? В конце концов, они были вместе 15 лет, и все закончилось только пару недель назад, так что... 15 лет?
After all, it did make a crack in time, didn't it? В конце концов, он создал трещину в времени, не так ли?
And, after all, we are playing this game for very high stakes, are we not? И, в конце концов, мы играем в эту игру на очень высокие ставки, разве нет?
The kitchen has been refurbished, as has the bathroom, and contains a dishwasher, microwave and fruit juicer and after all, who wants to work on holiday? Кухня и ванная недавно отремонтированы, в номере Вы найдете посудомоечную машину, микроволновую печь и соковыжималку. И в конце концов, кто же захочет работать на выходных?
That is perfectly natural, because, after all, the Security Council reform added synergy to the general reform process for the simple reason that it is the heart of the reform - so it is perfectly natural. Это совершенно естественно, потому что, в конце концов, реформа Совет Безопасности прибавила синергизма общему процессу реформы по той простой причине, что она является центральным звеном реформы, - так что это совершенно естественно.
After all, you did install the system you are trying to upgrade, didn't you? В конце концов, вы же уже установили себе систему и пытаетесь ее обновить, правда?
What we know is that even though "separated" they are keen to maintain a good relationship, after all, are friends of long-time Avril and Deryck have been following since the beginning of your career! То, что мы знаем, что даже если "отделить", они стремятся сохранить хорошие отношения, в конце концов, друзья давно Avril и Дерик следили с самого начала вашей карьеры!
After all, if we used a Web Publishing Rule instead of a Server Publishing Rule, we could control access to the SSTP server based on path and public name. В конце концов, если бы мы использовали правило публикования ШёЬ вместо использования правила публикования сервера, мы могли бы контролировать доступ к SSTP серверу на основании пути и публичного имени.
Casanova valued intelligence in a woman: "After all, a beautiful woman without a mind of her own leaves her lover with no resource after he had physically enjoyed her charms." Казанова ценил ум женщины: «В конце концов, красивая, но глупая женщина оставляет своего любовника без развлечений после того, как он физически насладился её привлекательностью».
To get ulcers and pull my hair out and worry and doubt myself and then at the end of it all, have the rug pulled out from under me? Получать язвы, вырывать волосы, волноваться и сомневаться в себе и потом, в конце концов, чтобы из под меня вырвали ковер?
Sometimes things don't work out the way you plan them... actually, they never work out the way you plan them... but, in the end, it's all worth it, and that's why you have to try. Иногда все идет не так, как ты планируешь... на самом деле, все никогда не идет так, как ты планируешь... но, в конце концов, это того стоит, и вот почему ты должна попробовать.
That's the problem with heartbreak, is that to you, it's like an atomic bomb, and to the world, it's just really cliché, because, in the end, we all have the same experience. В этом то и проблема разбитого сердца, для тебя это как атомная бомба, а для мира, просто банальщина, потому что, в конце концов, у нас у всех один и тот же опыт.
So why do it to the soil and why kill all those organisms in the soil that, at the end of the day, are your best friends? Поэтому, почему делать это с почвой и зачем убивать те организмы в почве, которые, в конце концов, наши лучшие друзья.