Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Концов

Примеры в контексте "All - Концов"

Примеры: All - Концов
After all, you know him better than anyone. В конце концов, ты знаешь его лучше чем все остальные.
Perhaps I was wrong about you after all. Возможно, в конце концов, я ошибался насчет тебя.
After all, I learnt surgery from you. В конце концов, я же учился хирургии у тебя.
It was his home after all. В конце концов, это был его дом.
So I broke some laws after all. И я нарушила несколько законов, в конце концов.
These things are good for something after all. Хоть для чего-то эти штуки годны, в конце концов.
After all, blazer day comes but once a year. В конце концов, день нового блейзера случается только раз в году.
After all, everyone is aware of their complementarities. В конце концов, общеизвестно, что они носят взаимодополняющий характер.
It is my birthday after all. В конце концов, это мой день рождения.
Maybe this trip won't be so dull after all. Возможно, эта поездка, в конце концов, будет не такой уж и скучной.
I'm Souffle Girl after all. Я Девушка с Суфле, в конце концов.
After all, pride's not power. В конце концов... гордость - еще не власть.
It's your decision after all. В конце концов, это твое решение - рассказать или нет.
After all, saving statistical lives does save individuals. В конце концов, спасение статистических жизней, действительно, спасает отдельных людей.
Empires contained many nations, after all. В конце концов, в империях проживает большое количество народов.
After all, no one-size-fits-all approach exists, even among developing countries. В конце концов, не существует «универсальных» подходов, даже среди развивающихся стран.
After all, practice makes perfect. В конце концов, практика, это путь к совершенству.
After all, few people go into journalism to deliberately mislead the public. В конце концов, немногие люди идут в журналистику для того, чтобы преднамеренно вводить в заблуждение общественность.
Ultimately, we all do damage. В конце концов все мы делаем кому-нибудь больно.
It'll all make sense eventually. В конце концов, все это будет иметь смысл.
We all pass through this place eventually. Мы все проходим через это место в конце концов.
After all, we all have secrets. В конце концов, у нас всех есть секреты.
Guess all that publicity paid off after all. Я полагаю, что вся это публичность окупилась в конце концов.
We all know he was right after all. Мы все знаем, что в конце концов он был прав.
After all, the draft articles form a whole whose elements are all intertwined. В конце концов, проекты статей образуют единое целое, все элементы которого взаимосвязаны.