Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Концов

Примеры в контексте "All - Концов"

Примеры: All - Концов
Yes, after all I am a maid. Ну да, в конце концов, я просто служанка.
He wasn't an outcast after all. В конце концов, он перестал быть изгоем.
After all, we a family and Ragnar has forgiven his brother. В конце концов, мы семья, а Рагнар простил своего брата.
After all, we just showed up at your house. В конце концов, мы просто заявились к вам домой.
After all, Sybil's had time to think about it. В конце концов, у Сибил было время подумать.
I mean, after all, it is a conveyance. В конце концов, это ведь транспортное средство.
After all, I turned into a monster... В конце концов, я превратился в монстра.
After all, you brought me up here for some reason. В конце концов, ты привез меня сюда по какой-то причине.
After all, I knew my brother. В конце концов, я знал своего брата.
I am right, after all. В конце концов, я прав.
Perhaps not such a stranger, after all. Возможно, не такой чужой, в конце концов.
After all, he is the First Footman. В конце концов, он ведь первый лакей.
We're a council, after all. Мы же совет, в конце концов.
It's your job, after all. В конце концов, это твоя работа.
We don't want Thorstonton burning down, after all. Мы же не хотим, чтобы Торстонтон сгорел дотла, в конце-то концов.
After all, he was a thief. В конце концов, он был вором.
I mean, after all, she only sees her mother rarely. В конце концов, она очень редко встречается с матерью.
What we are, as you have pointed out, a civilized nation after all. Мы, как вы указали, цивилизованная нация, в конце концов.
Suburbs might not be so bad after all. Пригород не так уж плох, в конце концов.
He didn't get him after all. Он не получал его в конце концов.
After all, it's my apartment. В конце концов, это - моя квартира.
After all, Mr. Sheldrake's a married man. В конце концов, мистер Шелдрейк женатый человек.
Maybe you won't need Innes after all. Может, Вам и не нужен будет Иннес в конце концов.
He is, after all, a king. Он, в конце концов, король.
After all, Grayson is the park hero. В конце концов, Грэйсон - герой парка.