Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Administration - Управление"

Примеры: Administration - Управление
The Office of Central Support Services noted that recommendation of the lower-cost offer would have required that the Field Administration and Logistics Division accept it as meeting the technical requirements. Управление конференционного и вспомогательного обслуживания отметило, что рекомендация в отношении оферты с низкой ценой предполагала, что Отдел управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения должен был принять предложение как отвечающее техническим требованиям.
She explained how the second restriction would add a constraint that did not exist currently in the support budget, where the Executive Board approved a gross appropriation in two categories - Programme Support and Management and Administration of the organization. Она пояснила, что второе ограничение будет служить дополнительным сдерживающим фактором, в настоящее время не предусмотренным в бюджете вспомогательных расходов, в отношении которого Исполнительный совет утверждает валовые суммы ассигнований по двум категориям: поддержка программ и управление и администрация организации.
Since its creation, the National Aeronautics and Space Administration (NASA), like many United States government agencies, has made a substantial commitment to the education of young people at all levels. С момента своего создания Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА), как многие другие правительственные учреждения Соединенных Штатов, вносило существенный вклад в образование молодежи на всех уровнях.
The National Aeronautics and Space Administration (NASA) is a transformed agency compared with even six years ago: its focus is now on smaller, faster, cheaper missions offering more frequent opportunities for international cooperation. Даже шесть лет назад Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА) было совсем другим учреждением: теперь оно сосредоточивает свои усилия на осуществлении менее крупных, менее продолжительных и менее дорогостоящих полетов, открывающих больше возможностей для международного сотрудничества.
However, cooperation with other partners, such as the National Aeronautics and Space Administration of the United States, the Russian Space Agency and Ukraine, will be continued and strengthened. Вместе с тем будет продолжаться и укрепляться сотрудничество и с другими партнерами, включая Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства Соединенных Штатов, Российское космическое агентство и Украину.
The Korea Meteorological Administration, affiliated with the Ministry of Science and Technology, is operating a satellite office, which has sole responsibility for processing satellite data on pressure and temperature, which are provided to users with minimal delay. З. Корейское метеорологическое управление при Министерстве науки и техники имеет в своем составе отдел по спутникам, отвечающий исключительно за обработку спутниковых данных о давлении и температуре, которые предоставляются пользователям с минимальной задержкой.
During April and May, the Tax Administration analysed and reconciled the annual tax returns for the 2002 financial year for income and profit taxes. В апреле и мае Налоговое управление провело анализ и выверку отчетности о налоговых поступлениях за 2002 финансовый год по линии подоходного налога и налога на прибыль.
In 2001, the General Administration of Sport and the All-China Women's Federation jointly organized an event called "Physical fitness for a hundred million women". В 2001 году Главное управление по делам спорта и Всекитайская федерация женщин совместно организовали мероприятие под названием "Физкультура для ста миллионов женщин".
In 2003/2004, the Administration of Penitentiaries transmitted several criminal cases of bodily harm mutually inflicted by inmates, to the Prosecutor's Office for criminal prosecution see Annex 9. В 2003-2004 годах Управление пенитенциарных учреждений передало в прокуратуру для возбуждения преследования в уголовном порядке ряд уголовных дел о взаимном причинении телесных повреждений заключенными - см. приложение 9.
The Administration for Society and Youth in the Ministry of Education has in recent years formulated several educational programs regarding democracy, tolerance and co-existence, which are intended, inter alia, to combat all forms of discrimination. За последние годы Управление по делам общества и молодежи Министерства образования разработало несколько образовательных программ по вопросам демократии, терпимости и сосуществованию, которые, в частности, направлены на борьбу со всеми формами дискриминации.
Mr. Chuan (Philippines) said that the Overseas Workers Welfare Administration (OWWA), which he represented, had set up a new programme under which orientation seminars were organized with reference to three countries, namely Qatar, Canada and Australia. Г-н ШУАН (Филиппины) отмечает, что Управление социальной защиты трудящихся за рубежом, которое он представляет, ввело в действие новую программу, в рамках которой проводятся ориентационные семинары по трем странам: Катару, Канаде и Австралии.
This has been amended and in addition the Social Insurance Administration is now authorised to subsidize dental costs in order to prevent grave consequences of dental and oral infections for the health of immune-compromised patients. Это было изменено, и дополнительно Управление социального страхования сейчас уполномочено субсидировать стоматологические расходы в целях профилактики серьезных последствий инфекционных заболеваний зубной полости и полости рта для здоровья пациентов с ослабленным иммунитетом.
As for the administrative framework, a 2008 coordination and cooperation agreement between the Ministry of the Navy and the General Customs Administration provides for the implementation of monitoring, surveillance, protection and security measures in special tax areas and ports in Mexico. Что касается административной основы, то в 2008 году министерство военно-морского флота и Главное таможенное управление подписали соглашение о координации и сотрудничестве, которое позволяет им принимать меры по контролю, наблюдению, защите и обеспечению безопасности таможенных пунктов или портов страны.
As previously reported, the United States Department of Transportation and Federal Aviation Administration had awarded the Port Authority of the Territory over $14 million for the ongoing rehabilitation of the runway of Cyril E. King Airport. Как сообщалось ранее, Министерство транспорта и Федеральное управление гражданской авиации Соединенных Штатов выделили Портовому управлению территории более 14 млн. долл. США на ведущиеся работы по модернизации взлетно-посадочной полосы в аэропорту имени Сирила Э. Кинга.
The General Customs Administration is also continuing to negotiate with Governments and foreign entities with regard to the acquisition or donation of non-intrusive inspection equipment, which will help boost its capacity to detect radioactive material, chemical substances and metal alloys. Кроме того, Главное таможенное управление продолжает проводить переговоры с правительствами и властями других государств в целях получения и/или передачи оборудования неинтрузивного досмотра, которое позволит укрепить потенциал в сфере выявления радиоактивных материалов, химических веществ и металлических сплавов.
Forming a T/F team for data harmonization consisting of KCS and 8 import/export related government agencies including the Korea Food and Drug Administration (22 officials) Формирование ЦГ по согласованию данных из представителей ТКС и восьми занимающимися вопросами импорта/экспорта соответствующих государственных ведомств, включая Корейское управление продовольственных товаров и лекарственных средств (22 чиновника)
It also incorporates for the first time new support cost categories of Programme Support, and Management and Administration (see paragraph 8 below). В бюджет также впервые включены новые категории вспомогательных расходов - расходы на вспомогательное обслуживание программ и расходы на управление и администрацию (см. пункт 8, ниже).
In December 1994, the Acting Director of the Field Administration and Logistics Division referred the three possible options to the Office of Human Resources Management, requesting its views. В декабре 1994 года исполняющий обязанности Директора Отдела управления полевыми операциями и материально-технического снабжения передал три возможных варианта на рассмотрение в Управление людских ресурсов, испросив мнение Управления относительно этих вариантов.
The activities of the subprogramme are carried out by the Field Administration and Logistics Division, which is administratively under the direct responsibility of the Assistant Secretary-General of the Office of Planning and Support. 3.31 Мероприятия по данной подпрограмме осуществляются Отделом управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения, который в административном отношении находится непосредственно в ведении помощника Генерального секретаря, Управление планирования и поддержки.
The Office of the Capital Master Plan explained that the programme was continuing but in a different manner from that which enabled the Administration to generate its first series of savings of about $100 million at the end of 2007. Управление генерального плана капитального ремонта объяснило, что реализация этой программы продолжается, но не так, как вначале, когда администрации удалось добиться к концу 2007 года первой экономии в размере около 100 млн. долл. США.
The Board recommends that the Administration extend the scope of the provision for forward price escalation to include professional fees and management costs. Комиссия рекомендует администрации расширить круг расходов, покрываемых из ассигнований в связи с прогнозируемым повышением цен, включив в него расходы на оплату профессиональных услуг и расходы на управление.
Moreover, the Office of the Comptroller-General has a unit responsible for special audits that investigates matters that affect the general public or are of special relevance to the State Administration. Кроме того, Главное контрольное управление Республики имеет собственное подразделение для проведения специальной аудиторской проверки, сотрудники которого занимаются расследованием дел, затрагивающим интересы общества или имеющим особо важное значение для системы государственного управления.
The Board notes, and welcomes, that the Office of Internal Oversight Services (OIOS) has been developing work programmes to support the Administration in preparing accounting data and reinforcing compliance by operational areas. Комиссия с удовлетворением отмечает, что Управление служб внутреннего надзора (УСВН) занимается подготовкой программ работы по оказанию администрации помощи в подготовке учетных данных и обеспечению более неукоснительного соблюдения требований новых стандартов оперативными подразделениями.
Policies relating to inmate medical and psychological needs are developed by the Directorate of Prison Administration, giving due regard, for the special needs of women and children Управление пенитенциарных учреждений разрабатывает процедуры, связанные с удовлетворением потребностей заключенных в медицинской и психологической помощи, уделяя надлежащее внимание особым потребностям женщин и детей
It had begun in 1958 with the National Aeronautics and Space Administration, which had recorded tremendous achievements in aeronautics and space research. В 1958 году ее осуществление начало Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА), которое добилось колоссальных достижений в этой области.