Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Administration - Управление"

Примеры: Administration - Управление
Staffing, financing and administration Укомплектование штатов, финансирование и управление
B. Staffing and administration В. Укомплектование штатов и управление
(a) Database administration. а) Управление базой данных.
(c) Database administration; с) осуществлять управление базой данных;
Tax administration and selected policy issues Управление налоговой деятельностью и отдельные вопросы политики
The Bush administration cut taxes. Управление Буша урезало налоги.
Programme management, supervision and administration Управление, надзор и руководство осуществлением программы
B. Finance and administration В. Финансы и административное управление
B. Land management and administration В. Управление и распоряжение земельными ресурсами
Article 5: administration of the Tribunal Статья 5: Административное управление Трибуналом
Operational administration and management of computer networks and systems Оперативное управление компьютерными сетями и системами
UNCCD monitoring, evaluation and administration Мониторинг, оценка и управление КБОООН
Effective administration and increased security. эффективное управление и повышение безопасности.
The General Customs Administration sought the approval of the Foreign Trade Commission to create 12 specific tariff items for precursor chemical materials to be included in annex 10 (Register of specific sectors) and annex 21 (Exclusive customs) to the Foreign Trade General Rules for 2004. Главное таможенное управление просит разрешения Комиссии по внешней торговле на создание 12 конкретных тарифных положений в отношении химических прекурсоров, включенных в приложения 10 (изъятие для конкретных секторов) и 21 (специальные пункты таможенного контроля) Общих правил в отношении внешней торговли на 2004 год
President Fox set up a completely transparent and inclusive administration. Президент Фокс предложил, чтобы управление государством было прозрачным и основывалось на принципах участия всех заинтересованных сторон.
Day to day administration of the Employment Exchanges is with the State/UT Governments. Повседневное управление биржами труда осуществляется правительствами штатов/союзных территорий.
Online casino owner keeps all administration and control functions under accounts in payment systems in his hands. Все управление и контроль над счетами в платежных системах находится у вас - в руках владельца казино.
Between spouses in married couples of farmers, the person who is responsible for the administration of the agricultural enterprise is the beneficiary. Из двух состоящих в браке супругов-фермеров бенефициарием считается лицо, ответственное за управление сельскохозяйственным предприятием.
The ongoing administration of all offshore entities demands both legal and accounting services. Постоянное управление оффшорными фирмами требует как юридических, так и счетоводческих услуг.
"Portsmouth lose nine points for entering administration". «Портсмут» был лишён девяти очков в связи переходом под внешнее управление.
In the sixties, the fledgling national aeronautics and space administration used to call upon test pilots to apply to be astronauts. В шестидесятых только зарождавшиеся национальная аэронавтика и космическое управление призывали на службу летчиков-испытателей в качестве астронавтов.
Management & administration Reserves and fund balance Расходы на управление и административную деятельность
(b) Executive function and management and administration: исполнительные функции и управление и администрация
The Ministry of the Interior, Security and Territorial Administration, consisting of the Department of Internal Affairs, which deals with problems arising in daily life, the National Police Department, which brings together police superintendents and inspectors, and the Security Forces Inspectorate; министерство внутренних дел, безопасности и управления территорией, которое включает управление внутренних дел, занимающееся проблемами, связанными с жизнью населения, управление национальной полиции, которому подчинены комиссары и инспекторы полиции, и генеральную инспекцию сил безопасности.
As part of the additional training recommended in the 1995 opinion of the tripartite Coordination Committee, which was requested to analyse developments in the jobs market, the Vocational Training Service and the Employment Administration are offering training in the following fields: В рамках дополнительных видов обучения, предусмотренных принятым в мае 1995 года консультативным заключением "трехстороннего" Комитета по координации, которому поручено анализировать развитие рынка занятости, Служба профессионального обучения и Управление по вопросам занятости осуществляют мероприятия по обучению в следующих областях: