| In 1998, the Office of Administration and Management will continue to provide general administrative and management support to the Authority. | В 1998 году Управление по вопросам администрации и управления будет продолжать обеспечивать общую административную и управленческую поддержку Органа. |
| Statistics Norway, The Tax Administration, and The Brnnysund Register Centre have been the driving forces in the development of this portal. | Статистическое управление Норвегии, налоговая администрация и Центр регистрации Brnnysund сыграли ведущую роль в разработке этого портала. |
| Administration of cooperation agreements with National Committees for UNICEF, 2006 | Административное управление соглашениями о сотрудничестве с национальными комитетами в поддержку ЮНИСЕФ, 2006 год |
| Office of United Nations System Administration Bureau of International Organization Affairs | Управление по вопросам руководства системы Организации Объединенных Наций, Бюро по делам международных организаций, Вашингтон, округ Колумбия |
| The initiative is co-financed by Governments of the region and the United States through its National Aeronautics and Space Administration. | Эта инициатива финансируется совместно правительствами стран региона и Соединенных Штатов через их Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства. |
| The Social Security Administration (SSA) provides information on all new businesses with paid employees. | Управление социального страхования (УСС) предоставляет информацию о всех новых предприятиях с наемными работниками. |
| Since 2002, the Administration of Databases and Documentation has been directed by the Ministry to pursue the work of the inter-university team. | В 2002 году Управление базы данных и документации получило от министра поручение продолжить работу группы университетских ученых. |
| The Administration corresponded with Kuwait Airways and Al-Jazeera Airlines in order to take the necessary measures to implement the Security Council resolutions. | Управление состояло в переписке с компаниями «Кувейт эйруэйз» и «Аль-Джазира эйрлайнз» на предмет принятия необходимых мер для осуществления резолюций Совета Безопасности. |
| The National Road Administration should strictly follow the emission targets set for the transport sector. | Национальное управление автодорожного транспорта должно обеспечить неукоснительное соблюдение целевых показателей по выбросам в транспортном секторе. |
| Action Programme for the GAP Project, GAP Regional Development Administration (1994). | Программа действий по осуществлению проекта ГАП, Управление по вопросам регионального развития ГАП (1994 год). |
| Ministry of the Economy: Federal Public Revenue Administration; | Министерство экономики, Федеральное управление по государственным доходам (ФУГД); |
| The Employment Administration is responsible, inter alia, for: | На Управление по вопросам занятости возложены, в частности, следующие задачи: |
| The National Credit Union Administration regulates thrift and credit cooperatives. | Национальное управление кредитных союзов регулирует деятельность сберегательных и кредитных кооперативов. |
| The Central Prison Administration has received a few complaints regarding racial discrimination. | В Центральное управление тюрем поступает небольшое число жалоб на случаи проявления расовой дискриминации. |
| Adviser, National Fisheries Administration, Republic of Korea (1993-1995). | Советник, Национальное управление рыболовства, Республика Корея (1993 - 1995 годы). |
| Southeast Fisheries Center, National Oceanic and Atmospheric Administration - Stock Assessment of demersal fishes. | Юго-восточный центр рыболовства, Национальное управление по вопросам океана и атмосферы - оценка запасов донных видов рыбы. |
| 1968-1969 Regional Community Welfare Supervisor, Social Welfare Administration (SWA). | Руководитель региональной группы по вопросам благосостояния общин, Управление социального обеспечения (УСО), 1968-1969 годы |
| Administration of project offices where UNDP executes projects directly | Административное управление проектами в отделениях, в которых ПРООН осуществляет непосредственное исполнение проектов |
| Weather conditions in the Philippines are monitored in real time by the Philippine Atmospheric, Geophysical and Astronomical Services Administration. | Мониторинг погодных условий на Филиппинах в реальном масштабе времени осуществляет Филиппинское управление служб атмосферных, геофизических и астрономических исследований. |
| For example, Statistics Finland organises regularly meetings with the top management of the Tax Administration and other administrative data providing bodies. | К примеру, Статистическое управление Финляндии регулярно организует совещания с высшим руководством Налоговой администрации и другими органами, выступающими поставщиками административных данных. |
| Statistics Finland as well as and Tax Administration are ready to receive the data electronically via networks. | Статистическое управление Финляндии и Налоговая администрация подготовлены к получению данных по электронным каналам через сети. |
| Administration and management also requires the setting up of controls and ensuring compliance with instructions and related administrative activities. | Администрация и управление также требуют создания контрольных механизмов и обеспечения соблюдения инструкций и соответствующей административной практики. |
| Key central structures such as the Department of Administration and General Services still need strengthening. | По-прежнему нуждаются в укреплении основные центральные структуры, такие, как Управление по вопросам администрации и общие службы. |
| The Prison Administration had also further developed an individualized method of assessing prisoners' capacity to work and act. | Управление пенитенциарных учреждений продолжает разработку метода индивидуального подхода для оценки способности заключенных к трудовой и иной деятельности. |
| The University of South Carolina and the National Oceanic and Atmospheric Administration also conducted a monitoring study targeting areas where endosulfan was used. | Университет Южной Каролины и Национальное управление по исследованию океана и атмосферы также провели мониторинговое исследование в районах, где применялся эндосульфан. |