Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Administration - Управление"

Примеры: Administration - Управление
Revised estimates under sections 25 (Administration and management) and 31 (Office for Inspections and Investigations) . 18 Пересмотренные сметы по разделам 25 (Администрация и управление) и 31 (Управление инспекций и расследований)
To that end, it has three units - the National Forestry Service, the National Parks and Wildlife Administration and the Environmental Management Administration. Для этого в нем создано три подразделения: национальная служба лесного хозяйства, управление по национальным паркам и живой природе, управление по рациональному использованию окружающей среды.
The newly established Ministry of Labour and Social Security, the State Drug Administration and the State Administration of Entry and Exit Inspection and Quarantine have all been created in a similar way. Вновь созданные министерство труда и социального обеспечения, государственное управление по наркотическим средствам и государственное управление таможенной инспекции и карантина формировались аналогичным образом.
In the combined projects with the Tax Administration and the UWV in the context of enforcement it has been shown that in many cases the health & safety inspectorate comes to the same conclusion as the Tax Administration. В ходе совместных проектов Налогового управления и БТС, связанных с правоприменительной деятельностью, было продемонстрировано, что во многих случаях инспекция по вопросам безопасности и гигиены труда приходит к тем же выводам, что и Налоговое управление.
The Department carries out audits ordered by the Minister of Internal Affairs and Administration, as well as internal audits ordered by the General Director of the Ministry of Internal Affairs and Administration. Управление проводит проверки по приказу министра внутренних дел и администрации, а также внутренние проверки по приказу Генерального директора министерства внутренних дел и администрации.
The Chief of the Procurement Section (P-5) is responsible for managing the procurement of goods and services under the Civil Administration budget, interfacing closely with all Civil Administration sections. Начальник Секции закупок (С-5) отвечает за управление закупками товаров и услуг в рамках бюджета Гражданской администрации, тесно взаимодействуя с этой целью со всеми секциями Гражданской администрации.
On 15 June 2004 the Cabinet of Ministers reviewed and approved the report on the problems of the Administration of Penitentiaries in bringing prisons into compliance with requirements of the European Union, and a decision was taken on allocating additional budgetary resources to the Prison Administration. 15 июня 2004 года Кабинет министров рассмотрел и одобрил доклад о проблемах, с которыми сталкивается Управление пенитенциарных учреждений в деле приведения тюрем в соответствие с требованиями Европейского союза, и было принято решение о выделении дополнительных бюджетных ресурсов для Управления тюрем.
The Unit operates independently from decision makers whose decisions are subject to management evaluation, and from the Administration's legal advisers, including those that represent the Administration before the Tribunals, that is the Office of Legal Affairs and the Administrative Law Section. Группа действует независимо от руководящих работников, решения которых подлежат управленческой оценке, и от юрисконсультов администрации, включая тех из них, кто представляет администрацию в трибуналах, а именно Управление по правовым вопросам и Секция административного права.
Administration and management of trust funds Administration and management of trust funds С. Распоряжение и управление целевыми фондами 18 - 21 5
The mission is a cooperative venture involving the National Aeronautics and Space Administration and the National Oceanic and Atmospheric Administration, both of the United States, EUMETSAT and CNES. Проект Jason-2 является совместным предприятием, в котором участвуют Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства и Национальное управление по исследованию океанов и атмосферы Соединенных Штатов, ЕВМЕТСАТ и КНЕС.
The Government of Qatar informed that the Drug Enforcement Administration (DEA) cooperated with concerned agencies inside the country as well as with neighbouring countries. Правительство Катара сообщило, что управление по обеспечению соблюдения законов о наркотиках сотрудничает с соответствующими учреждениями внутри страны, а также с соседними странами.
C. Administration of the Fund and Board of Trustees С. Управление Фондом и Совет попечителей
The General Customs Administration does not have a formal or standard training course for its officers, most of whom receive their training while on the job. Главное таможенное управление Гаити не разработало официального или стандартного учебного курса профессиональной подготовки своих сотрудников, большинство из которых обучаются на рабочем месте.
The Jordanian Government reported that cooperation in this aspect was maintained by the Jordan Food and Drug Administration, being the competent authority. Правительство Иордании сообщило, что сотрудничество в этой области осуществляется таким компетентным органом, как Иорданское управление по пищевым продуктам и лекарственным средствам.
Bahrain, through the Drug Enforcement Administration within the General Directorate of Criminal Investigation and Forensic Evidence, guaranteed the implementation of the recommendations of the relevant international and regional law enforcement entities. В Бахрейне гарантом выполнения рекомендаций соответствующих международных и региональных правоохранительных учреждений является Управление по обеспечению соблюдения законов о наркотиках при Главном управлении уголовных расследований и криминалистической экспертизы.
The Government of Bahrain indicated that the Drug Enforcement Administration was not registered as a user of the online mapping tool. Правительство Бахрейна отметило, что Управление по обеспечению соблюдения законов о наркотиках не является зарегистрированным пользователем онлайнового механизма регистрации.
The Drug Enforcement Administration of Bahrain encouraged the development of drug signature analysis programmes and welcomed the sharing of such research through regional and international collaboration. Управление по обеспечению соблюдения законов о наркотиках Бахрейна поощряет разработку программ анализа характерных признаков наркотиков и приветствует обмен результатами этой работы в рамках регионального и международного сотрудничества.
Cooperation would also be established with a similar programme, the implementation of which was being undertaken by the General Administration of Narcotics Control in Saudi Arabia. Будет установлено также сотрудничество с аналогичной программой, к осуществлению которой приступает Главное управление по контролю над наркотиками в Саудовской Аравии.
(a) The Administration generated instructions for the clarification of Mongolian geographical names; а) Управление подготовило инструкции для разъяснения монгольских географических названий;
Bulgaria also reported that the Customs Administration in the Ministry of Finance exercised mandates related to combating trafficking in cultural property and it cooperated with other law enforcement agencies in this regard. Болгария сообщила также, что таможенное управление при министерстве финансов наделено определенными полномочиями в области борьбы с незаконным оборотом культурных ценностей и взаимодействует в этих вопросах с другими правоохранительными органами.
Regular meetings are also held with register authorities, such as the Population Register Centre, the Tax Administration and the Social Insurance Institution of Finland. Регулярные совещания проводятся также с регистрационными органами, такими как Центр регистрации населения, Налоговое управление и Институт социального страхования Финляндии.
Source: Ministry of Justice (National Administration of Penitentiaries) Источник: Министерство юстиции (Национальное управление пенитенциарных заведений).
Senate Administration for Justice and Consumer Protection of the Land of Berlin Управление Сената Берлина по вопросам юстиции и защите прав потребителей
The Federal Civil Protection Administration made an action plan in 2003 aimed at measuring radioactive radiation and harmful waste on the territory of the Federation, which was adopted by the Government. Федеральное управление гражданской обороны разработало в 2003 году план действий, нацеленный на измерение уровней радиоактивного излучения и вредоносных отходов на территории Федерации, который был принят правительством.
Financial Mechanism Models: Function and Administration Модели механизма финансирования: функция и управление