Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Administration - Управление"

Примеры: Administration - Управление
OLPS has taken the lead in revising and updating disciplinary procedures, setting out the rights and obligations of staff and the administration in the investigation and processing of disciplinary cases. Управление правового и снабженческого обслуживания (УПСО) играет ведущую роль в деле пересмотра и обновления дисциплинарных процедур и определения прав и обязанностей персонала и администрации при расследовании и производстве дисциплинарных дел.
Of the total estimated expenditures, 20.6 per cent will be used for three components of the biennial support budget: programme support at the country level; programme support at headquarters; and management and administration of the organization. Вместе с 10,0 млн. долл. Из общей суммы сметы расходов 20,6 процента ассигнований будут использоваться для финансирования трех компонентов двухгодичного бюджета вспомогательных расходов: вспомогательное обслуживание программ на страновом уровне; вспомогательное обслуживание программ в штаб-квартире; и управление и администрация организации.
The United Nations Office on Drugs and Crime agreed with the Board's reiterated recommendation that it review the funding mechanism and target for end-of-service and post-retirement benefit liabilities, in conjunction with the administration of the United Nations and other funds and programmes. Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности согласилось с повторно высказанной рекомендацией Комиссии в отношении рассмотрения механизма финансирования и выделения средств на покрытие обязательств по выплате пособий в связи с прекращением службы и выходом на пенсию совместно с администрацией Организации Объединенных Наций и других фондов и программ.
The increased requirements resulted also from the engagement of consultants to carry out supplementary training activities mainly on fuel operations management, administration and technical management of the Operation website, competency-based selection and interviewing skills, as well supervisory and communication skills. Увеличение потребностей также обусловлено привлечением консультантов для проведения дополнительной подготовки главным образом по следующим вопросам: управление запасами топлива, административное и техническое обслуживание веб-сайта Операции, навыки проведения отбора сотрудников с учетом их профессиональных качеств и навыки проведения собеседований, а также навыки руководящей работы и навыки коммуникации.
The Advisory Committee notes from the supplementary information that that officer would be responsible for the daily management and administration of the security and safety operations of the United Nations Office at Nairobi, the provision of policy advice and developing security contingency plans. Консультативный комитет отмечает из дополнительной информации, что сотрудник на этой должности будет отвечать за повседневное управление и координацию операций Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби, связанных с охраной и безопасностью, консультирование по вопросам политики и разработку планов действий на случай чрезвычайных ситуаций, связанных с безопасностью.
In the Tarakliy region, a 15-year old Roma refused to attend school but the school administration and the Education Department took measures to ensure his enrolment in a vocational training school in the region's village of Chumay. В районе Тараклия несовершеннолетний цыганский ребенок в возрасте до 15 лет отказался посещать школу, однако администрация школы и Управление образования приняли меры для его зачисления в профессиональную школу в селе Чумай, района Тараклия.
Taught human resources management in the executive master's of business administration programme while successfully establishing and managing the Consultants Network to provide services to the public and private sector; also led important change-management assignments in the Jamaican public sector Преподаватель принципов управления людскими ресурсами в рамках программы получения степени магистра делового администрирования; успешное создание сети консультантов по предоставлению услуг государственному и частному секторам, а также управление этой сетью; осуществление ряда важных назначений в рамках системы внедрения преобразований в государственном секторе Ямайки
The notification must be submitted in triplicate and indicate the name and purpose of the association and the headquarters and local office addresses, in addition to the names, occupations and addresses of those who are responsible for its administration or management in any capacity. В этом заявлении, поданном в трех экземплярах, упоминаются название и цель ассоциации, ее местонахождение и местонахождение ее филиалов, а также имена и фамилии, профессии и места жительства лиц, на которых возложено ее руководство или управление.
Expenditure in 2006 amounted to $31,458,354, of which $27,862,244 covered staff costs, including the posts of the High Commissioner and the Deputy High Commissioner, and $3,596,110 covered other management and administration costs. Расходы в 2006 году составили 31458354 долл. США, из которых 27862244 долл. США приходились на расходы по персоналу, включая должности Верховного комиссара и заместителя Верховного комиссара, а 3596110 долл. США использовались для покрытия других расходов на управление и административных расходов.
Also approves the additional resources recommended by the Board, involving additional expenses amounting to 4,161,700 United States dollars net for the biennium 1998-1999, chargeable directly to the Fund for its administration; утверждает также рекомендованные Правлением дополнительные ресурсы на управление Фондом, предназначенные для покрытия дополнительных расходов в размере 4161700 долл. США нетто на двухгодичный период 1998-1999 годов, относимых непосредственно на счет Фонда;
(a) The inappropriate reclassification of $100.41 million in expenditure from management and administration to programme assistance, which was funded from indirect cost recoveries; а) расходы на руководство и управление в размере 100,41 млн. долл. США были ошибочно реклассифицированы в качестве расходов на помощь по программам, которые финансировались за счет средств, полученных в результате возмещения косвенных расходов;
'- Persons who in any capacity whatsoever exercise or continue to exercise the leadership or administration of an association of the type referred to in article 4. '" лицам, обеспечивающим продолжение функционирования кружков, клубов, ассоциаций или групп, распущенных в соответствии со статьей З; лицам, взявшим на себя или продолжающим на том или ином основании руководство или управление ассоциациями, предусмотренными в статье 4".
Police Service (Administration) Regulations Положения о полицейской службе (управление) 1990 года
Administration of peacekeeping trust funds Управление целевыми фондами для финансирования операций по поддержанию мира
Korea Food and Drug Administration Корейское управление продовольственных товаров и лекарственных средств
Small and Medium Businesses Administration Управление по делам малых и средних предприятий
The Prison and Probation Administration Управление по делам тюрем и вопросам пробации
It also provides for training for prison staff and for the administration of prisons, ensuring proper nourishment and health care for inmates as well as other rights recognized under the decree governing prison regulations; Оно также обеспечивает профессиональную подготовку персонала пенитенциарных учреждений и управление местами содержания под стражей, контролируя, в частности, вопросы соблюдения норм питания и здоровья заключенных, а также осуществление других прав, признанных декретом о правилах внутреннего распорядка тюрем.
(b) Systems administration of UNDOF's systems (Reality, SUN, Lotus Notes and cc:mail), including: Ь) Управление системами СООННР («Риэлити», «Сан», «Лотус ноутс» и «сс:Мейл»), включая:
(b) Managing the project to successful delivery: the current status of the project and the action required to apply the lessons from Foundation roll-out and realize the opportunity to modernize the business administration of the United Nations; Ь) управлению проектом для обеспечения его успешного осуществления: существующему положению дел с осуществлением проекта и мерам, которые необходимо принять для учета опыта, накопленного в ходе общего внедрения системы в базовой конфигурации, и использования возможности модернизировать управление рабочими процессами в Организации Объединенных Наций;
Administration and control of consular income Контроль за консульскими сборами и управление ими
a The total management and administration expenditure for 2010-2011 excludes the staff and operating costs of the Private Fund-raising and Partnerships Division, which total $136 million (refer to note 4). а Общий объем расходов на управление и административное обслуживание за период 2010 - 2011 годов не включает расходы по персоналу и оперативные расходы Отдела по мобилизации средств частного сектора и партнерскому сотрудничеству в сумме 136 млн. долл. США (см. примечание 4).
United Kingdom Administration, management Соединенное Королевство Администрация, управление и финансы 1
DATA COLLECTION AND OFFICE ADMINISTRATION СБОР ДАННЫХ И УПРАВЛЕНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬЮ СТАТИСТИЧЕСКИХ ОРГАНОВ
Management and Administration 85 - 87 Руководство и управление и поддержка программ 85 - 87