Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Administration - Управление"

Примеры: Administration - Управление
Fund operation: the role of the fund secretariat could be performed by the Platform secretariat, which would charge the costs involved in acting as fund secretariat as a direct cost to the fund, effectively contributing to the costs of financial administration within the Platform secretariat. с) функционирование фонда: роль секретариата фонда может принять на себя секретариат Платформы, который будет начислять расходы, связанные с его работой в качестве секретариата фонда, в качестве прямых расходов фонда, соответственно увеличивая расходы на финансовое управление в рамках секретариата Платформы.
(a) Establish detailed financial rules and procedures in order to ensure effective financial administration and the exercise of economy, and circulate the Financial Rules to Members of the Executive Board for information at least 30 days before they become effective; а) разрабатывает подробные финансовые правила и процедуры, обеспечивающие эффективное финансовое управление и экономию, и распространяет финансовые правила среди членов Исполнительного совета для информации не позднее, чем за 30 дней до их вступления в силу;
There is a growing consensus that viable land markets require: - The clear definition and sound administration of property rights; - A minimum of restrictions on property use consistent with the common good; - A simple and inexpensive transfer of property rights; По общему мнению, для того чтобы земельный рынок был жизнеспособным, необходимо следующее: - четкое определение имущественных прав и надежное управление ими; - сведение к минимуму ограничений в отношении использования имущества с учетом интересов общества; - упрощение и снижение стоимости процедур передачи имущественных прав;
(b) Administrative support services: provision of overall administration and management, including financial management; control and guidance on the proper utilization of financial resources; financial management and control systems; and treasury services; Ь) административное вспомогательное обслуживание: обеспечение общего административного обслуживания и управления, включая управление финансами; контроль и руководство надлежащим использованием финансовых ресурсов; системы управления финансами и системы контроля за ними; и казначейские услуги;
Create software to keep track of the recruitment of detainees, pursuant to Law 193/2000, both to ascertain the efficacy of the legislative measure and in relation to the payments this administration is required to make to the Revenue Agency and INPS (the social security agency); создание программного обеспечения, позволяющего отслеживать наем заключенных в соответствии с Законом 193/2000, для того, чтобы удостовериться в эффективности этой законодательной меры, и для учета сумм, которые администрация обязана отчислять в налоговое управление и Агентство по социальному страхованию (АСС);
(a) Overall administration and management: records management and record-keeping services to the Secretariat, offices away from Headquarters and peacekeeping and special missions; retention schedules; identification of best practices and standards for electronic record-keeping; and provision of distance learning tools; а) общее административное руководство и управление: услуги по ведению и хранению документации для Секретариата, подразделений за пределами Центральных учреждений и миротворческих и специальных миссий; составление графиков хранения; выявление передового опыта и установление стандартов ведения документации в электронном виде; и предоставление средств дистанционного обучения;
(a) Promotion of legal instruments. Under the guidance of the ECE Inland Transport Committee, the secretariat will promote legal instruments, assist in their elaboration and updating and ensure their administration. а) Содействие осуществлению правовых документов: под руководством Комитета по внутреннему транспорту ЕЭК секретариат будет содействовать осуществлению правовых документов, оказывать помощь в их подготовке и обновлении и обеспечивать управление процессом их осуществления.
Programme support costs (such as communications, office supplies, maintenance) have been grouped under the financial management and administration subprogramme of the RPC programme, rather than being distributed by programme; and Ь) расходы на оперативно-функциональное обслуживание программ (такие, как расходы на связь, канцелярские принадлежности, технические обслуживание) сгруппированы в подпрограмме "Финансовое управление и администрация", включенной в программу РПК, а не распределены по всей программе; и
Emphasizes that democracy, respect for all human rights and fundamental freedoms, transparent and accountable governance, and administration in all sectors of society, as well as effective participation by civil society, are among the indispensable foundations for the realization of social and people-centred sustainable development; обращает особое внимание на то, что демократия, уважение всех прав человека и основных свобод, транспарентное и подотчетное управление и административная деятельность во всех секторах общества, а также эффективное участие гражданского общества относятся к числу необходимых условий для обеспечения устойчивого социального развития в интересах человека;
(a) Overall administration and management: effective management of the Department of Political Affairs, the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories and special political missions; а) общее руководство и управление: эффективное руководство работой Департамента по политическим вопросам, Специального координатора Организации Объединенных Наций по ближневосточному мирному процессу и специальных политических миссий;
The Kosovo Judicial Council maintains operational responsibilities in 5 areas, including judicial recruitment and discipline, prosecutorial recruitment and discipline and court administration (2006/07: 5 areas; 2007/08: 5 areas; 2008/09: 5 areas) Дальнейшее выполнение Судебным советом Косово оперативных функций в пяти областях, включая назначение судей и контроль за их работой, назначение прокуроров и контроль за их деятельностью и административное управление судами (2006/07 год: 5 областей; 2007/08 год: 5 областей; 2008/09 год: 5 областей)
Audit of the UNJSPF two-track system: "The administration of the two-track features of the pension adjustment system generally complied with established policies and objectives but could be further enhanced through streamlined and automated processes, clearly documented procedures and the establishment of clear criteria and benchmarks" Ревизия двухвалютной системы коррективов ОПФПООН: «Административное управление двухвалютной системой корректировки размеров пенсий в целом отвечало установленным стратегиям и целям, однако его можно было бы еще более улучшить за счет упорядочения и автоматизации рабочих процессов, четкой документации процедур и установления отчетливых критериев и контрольных показателей»
(b) Extension 1: human resources management processes such as organizational and position management, personnel administration, entitlements, benefits and time management. Payroll, travel initiation, travel expenses and online booking are also included; Ь) дополнительный модуль 1: процессы управления людскими ресурсами, такие как организационное управление и распределение должностей, управление кадрами, пособия, надбавки и распределение рабочего времени, расчет заработной платы, обработка заявок на служебные командировки, путевые расходы и онлайновое бронирование билетов;
(c) In accordance with applicable law, to grant authority for educational administration, assign educational personnel, issue plans and programmes of study and educational services, and to direct and administer the system of supervision and control of national educational policies and standards; с) с учетом законодательства в этой области уполномочивать администрацию учебной части, назначать учительский состав, выпускать планы и программы в области образования и услуг просветительского характера, отвечать за руководство и управление системой надзора и контроля за выполнением политики и норм в области национального образования;
Advice was provided through the United Nations Electoral Support Team to the Technical Secretariat for the Administration of Elections and the National Elections Commission in the following areas: management and administration, legal, civic education and public information, voter education and training, logistics and information technology Осуществлялось при содействии Группы Организации Объединенных Наций по поддержке выборов консультирование технического секретариата по проведению выборов и национальной избирательной комиссии в следующих областях: управление и руководство, правовые вопросы, гражданское воспитание и общественная информация, просвещение избирателей и профессиональная подготовка; материально-техническое обеспечение и информационные технологии
(a) Providing guidance to UNOPS in developing its strategy and business plan, and ensuring that UNOPS provides on a self-financing basis: implementation services for programmes and projects, management and other support services; and loan administration; а) руководство ЮНОПС в разработке его стратегии и плана работы и обеспечение того, чтобы ЮНОПС функционировало на основе самофинансирования: услуги по осуществлению программ и проектов, управление и другие вспомогательные услуги; и управление займами;
Source: National Study of Family Living Conditions 2004-2005, Central Statistics Administration. Источник: Национальное обследование условий жизни семей, 2004 - 2005 годы, Центральное статистическое управление.
Its various Departments and the Philippine Overseas Employment Administration actively combated illegal recruitment. Целый ряд министерств и Управление по вопросам трудоустройства филиппинских граждан за границей ведут борьбу с нарушениями законодательства при приеме на работу.
Source: Energy Information Administration, 2007. Источник: Управление по энергетической информации, 2007 год.
The Indirect Tax Administration - the RS Customs Administration - is not competent to grant citizenships to foreigners, nor is it commented for issuance of IDs. Управление по косвенным налогам - Таможенное управление Республики Сербской не занимается вопросами предоставления гражданства иностранцам и не выдает удостоверений личности.
The Indirect Taxation Administration - the RS Customs Administration - reports detected illegal activities to the RS Foreign Currency Inspectorate, which undertakes appropriate follow-up measures. Управление по косвенным налогам - Таможенное управление Республики Сербской сообщает о выявленной незаконной деятельности Инспекторату Республики Сербской по иностранной валюте, который принимает необходимые последующие меры.
The Indirect Tax Administration - the RS Customs Administration - is not a member of the World Customs Organisation, so its membership is expected for September 2004. Управление по косвенным налогам - Таможенное управление Республики Сербской не является членом Всемирной торговой организации и планирует вступить в нее в сентябре 2004 года.
UNMIK Administration Mitrovica continued its monitoring, mediation and facilitation activities. Административное управление МООНК по делам Митровицы продолжало работу по осуществлению контроля, оказанию посреднических услуг и содействия.
Assistant Secretary-General, Food and Drug Administration, Ministry of Public Health. Помощник генерального секретаря, Управление по контролю за продуктами питания и лекарствами, Министерство здравоохранения.
The Prison Administration took action to improve conditions based on their recommendations. На основании их рекомендаций Управление по делам пенитенциарных учреждений принимает меры для улучшения условий в тюрьмах.