Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Administration - Управление"

Примеры: Administration - Управление
Financial and budgetary administration of the Secretariat, notably financial transactions, should also be handled to the extent feasible by the Common Services Division. Финансовое и бюджетное управление Секретариатом, в особенно финансовые операции, должно также по возможности осуществляться Отделом общего обслуживания.
This is now enabling the Pristina authorities to carry out daily administration of their own affairs. Это позволяет теперь властям в Приштине осуществлять повседневное управление делами края.
However, their administration has become rather complicated. Вместе с тем управление ими стало достаточно сложным.
It reverted to Chinese administration on 20 December 1999, four days after submission of the communication against Portugal. Передача под управление Китая произошла 20 декабря 1999 года, через четыре дня после представления сообщения с обвинением в адрес Португалии.
The author submitted his communication on 15 December 1999, only four days before Macao reverted to Chinese administration. Автор представил свое сообщение 15 декабря 1999 года, лишь четыре дня до того, как Макао перешло под управление Китая.
In his view, the administration of the judicial system should be in the hands of the home rule authorities. По его мнению, управление судебной системой должно находиться в руках властей внутренней автономии.
Additional requirements were primarily attributable to training undertaken to enhance effective Mission support in the areas of administration and technical support, security, planning and disaster recovery. Дополнительные потребности обусловлены главным образом проведением профессиональной подготовки в целях повышения эффективности поддержки Миссии в таких областях, как управление и техническое обслуживание, безопасность, планирование и устранение последствий стихийных бедствий.
The administration of the system is the responsibility of the Guatemalan Social Security Institute, a parastatal body with legal personality. Управление системой осуществляет Гватемальский институт социального обеспечения в качестве самоуправляющего учреждения публичного права, обладающего собственной правосубъектностью.
Expenditures on prison administration have become a huge financial burden for many Governments. Расходы на управление тюрьмами стали огромным финансовым бременем для многих правительств.
The inclusion of a new subprogramme 8, Development planning and administration, was welcomed. Включение новой подпрограммы 8 «Планирование развития и управление» было воспринято положительно.
Clerical work, law, administration, economics, etc. Канцелярские специальности, право, управление, экономика и т.д.
This has made the setting up and administration of apartment associations more difficult. Это затрудняет создание жилищных ассоциаций и управление ими.
This has the effect of artificially inflating management and administration costs. Результатом этого является искусственное увеличение расходов на управление и администрацию.
In the presentation of the budget a distinction has been made between three categories: programme, programme support and management & administration. При представлении бюджета данные были разбиты на три категории: программа, поддержка программы и управление и администрация.
Under article 38, paragraph 3, the Presidency is responsible for the proper administration of the Court. В соответствии с пунктом 3 статьи 38 Президиум несет ответственность за надлежащее управление делами Суда.
The judges continue to stress that the focal point for the administration of services and resources should be the judicial functions of the Tribunal. Судьи по-прежнему указывают на то, что административное управление услугами и ресурсами должно координироваться с учетом судебных функций Трибунала.
Management and administration of the organization will account for six per cent of total resources. Доля расходов на управление и администрацию в организации будет составлять 6% совокупных ресурсов.
The same Table gives a breakdown of these posts by category: programme, programme support and management and administration. В этой же таблице дается разбивка должностей по категориям: программы, поддержка программ и управление и администрация.
A new certification training programme has been introduced to test staff skills in areas relevant to their work, including procurement, financial management and personnel administration. Была учреждена новая программа аттестации полученной подготовки в целях проверки навыков персонала в областях, имеющих отношение к их работе, включая закупки, финансовое управление и кадровую администрацию.
"Air Traffic Service Authority" Directorate General is a specialized civil administration. Генеральный директорат "Управление воздушных перевозок" является специализированным гражданским административным органом.
There is also a need to improve the administration of the three public telecommunications companies. Необходимо также улучшить управление тремя государственными телекоммуникационными компаниями.
The responsibility for the administration of the courts system rests effectively with the Chief Justice. Ответственность за управление судебной системой на практике возлагается на главного судью.
On 20 May 2002, the United Nations successfully concluded the transitional administration of East Timor. 20 мая 2002 года Организация Объединенных Наций успешно завершила временное управление Восточным Тимором.
Deficient administration and insufficient security of public ammunition stockpiles worldwide represent a major source of illegal ammunition transfer. Плохое управление государственными запасами боеприпасов и их недостаточная безопасность по всему миру порождают один из главных источников незаконной передачи боеприпасов.
In addition, the process of devolving responsibilities for the administration of the education system to the municipalities has also begun. Кроме того, начался процесс передачи ответственности за управление системой образования муниципалитетам.