Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Administration - Управление"

Примеры: Administration - Управление
(a) Chief of Personnel, at the P-4 level, will be responsible for the overall administration of personnel, including staff planning, staffing classification, staff relations, appointments, promotions, separations, assignments and staff development. а) Начальник Кадровой группы занимает должность класса С-4 и отвечает за общее управление кадрами, включая вопросы планирования, штатного расписания, кадровых отношений, назначений, продвижений по службе, увольнений и повышения квалификации.
The Commission will have subordinate structures such as an election administration directorate, an election monitoring directorate and an election adjudication secretariat. 27 Комиссии будут подчиняться такие структуры, как управление по проведению выборов, управление по наблюдению за проведением выборов и секретариат по рассмотрению споров, связанных с проведением выборов 27/.
Expressing its grave concern at the deterioration of the security situation in Angola as a result of the reoccupation by UNITA of localities where State administration was recently established, attacks by armed elements of UNITA, new mine-laying activities, and banditry, выражая свою серьезную озабоченность в связи с ухудшением положения в области безопасности в Анголе в результате повторного захвата УНИТА районов, где недавно было установлено государственное управление, нападений вооруженных элементов УНИТА, новых операций по установке мин и бандитизма,
Demands also that UNITA cease its reoccupation of localities where State administration was established and stop attacks by its members on civilians, GURN authorities, including police, and United Nations and international personnel; требует также, чтобы УНИТА прекратил вновь захватывать места, в которых установлено государственное управление, и прекратил нападения его членов на гражданских жителей, представителей ПЕНП, включая полицию, персонал Организации Объединенных Наций и международный персонал;
Paragraph 12 (c) of Security Council resolution 1173 (1998) (prohibition of sale or supply of equipment used in mining or mining services to persons or entities in areas of Angola to which State administration has not been extended); пункт 12 (с) резолюции 1173 (1998) Совета Безопасности (запрет на продажу или поставку оборудования, используемого в горнодобывающей промышленности или в обслуживающих ее отраслях физическим или юридическим лицам в районах Анголы, на которые не распространено государственное управление);
Establishment of a management advisory capacity within the Office of the Prosecutor to assist the Chief Prosecutor in ensuring that the work processes, organizational structures and administration of resources in the Office are at the highest levels of cost-efficiency Создание руководящего консультативного потенциала в рамках Канцелярии Прокурора для оказания содействия Главному прокурору в обеспечении того, чтобы процессы работы, деятельность организационных структур и управление ресурсами в Канцелярии осуществлялись на самых высоких уровнях эффективности с точки зрения затрат
(c) The acquisition, possession or use [disposal, administration, safe keeping, exchange, guaranteeing, investment, transfer or transport] Addition proposed by the delegation of India at the third session of the Ad Hoc Committee. с) приобретение, владение или использование [распоряжение, управление, хранение, обмен, гарантирование, инвестирование, перевод или транспортировка]Это добавление было предложено делегацией Индии на третьей сессии Специального комитета.
The working group has as its duty to make further proposals on how the administration of Roma affairs can be organized at national, regional and local levels so as to allow a more efficient participation of the Roma in all levels of Рабочей группе поручено разработать дополнительные предложения о том, как организовать управление делами рома на национальном, региональном и местном уровнях, с тем чтобы способствовать более эффективному участию рома на всех уровнях общества.
The members of the Tribunal shall be persons of high moral character and must possess the qualifications required for appointment to high judicial office or be legal experts of recognized competence in relevant fields, such as employment relations, international civil service and international organization administration; Членами Трибунала должны быть лица, обладающие высокими моральными качествами и квалификацией, необходимой для назначения на высокую судейскую должность, или же быть юристами с признанной компетенцией в таких соответствующих областях, как трудовые отношения, международная гражданская служба и управление международной организацией;
(a) Organizational development and territorial management (b) Market insertion and positioning (c) Project management and administration ($2.6 million base cost) а) Организационное развитие и территориальное управление; Ь) создание и позиционирование рынков; с) руковод-ство и управление проектом (базовые расходы в размере 2,6 млн. долл. США)
The Council requested the Secretary-General to terminate, in the most cost-effective manner, the ongoing operations of the programme at Headquarters and in the field by 21 November 2003, and to transfer responsibility for the administration of any remaining activity under the programme to the Authority; Совет просил Генерального секретаря завершить наиболее эффективным с точки зрения затрат образом текущие операции Программы на уровне Центральных учреждений и на местах к 21 ноября 2003 года и передать ответственность за управление любой незаконченной деятельностью в рамках Программы Администрации.
(b) Human resource management: advice and assistance on all aspects of personnel administration, including developing a plan of action for recruitment, placement and training of staff, and preparation of annual staff promotion reviews for Geneva staff; Ь) управление людскими ресурсами: вынесение рекомендаций и содействие во всех аспектах управления кадрами, включая разработку плана действий по набору, назначению на должности и подготовке персонала и подготовка ежегодных обзоров продвижения персонала по службе по персоналу в Женеве;
(a) Recruitment and administration of international project staff under the 200 series of the Staff Rules and for appointments of limited duration; а) набирать международных сотрудников, работающих по проектам на местах, и осуществлять управление ими, в соответствии с серией 200 Правил о персонале и в соответствии с процедурой назначения на ограниченный срок;
(a) Drafting financial rules, regulations and procedures of the organs of the Authority and the financial management and internal financial administration of the Authority; а) подготовку проектов финансовых норм, правил и процедур органов Органа, а также управление финансами и внутреннее финансовое функционирование Органа;
Urges UNIFEM to continue working on reducing expenditures from regular resources on programme support and administration and management in order to increase resources available for programmes; Approves a gross appropriation for UNIFEM in the amount of $16374400. настоятельно призывает ЮНИФЕМ продолжать прилагать усилия по сокращению расходования регулярных на вспомогательное обслуживание программ и руководство и управление, с тем чтобы увеличить объем ресурсов для осуществления программ; утверждает валовые ассигнования для ЮНИФЕМ в размере 16374400 долл. США.
Administrative Services (AS) is responsible for the overall administration of the secretariat, and in that capacity develops and manages the implementation of administrative policies and systems in the areas of finance, budget, human resources, procurement and general services. а) Административная служба (АС) отвечает за общее административное управление секретариатом и в этом качестве разрабатывает административную политику и системы в области финансов, бюджета, людских ресурсов, закупок и общих услуг и управляет их осуществлением.
The Advisory Committee was informed that the arrangement in effect since 2008, under which responsibilities for human resources administration and management of staff of the Office were handled by UNIFIL, was deemed to be unsustainable in view of the fact that the missions were not co-located; Консультативный комитет был проинформирован, что действовавший с 2008 года порядок, при котором управление людскими ресурсами и административное обслуживание Канцелярии обеспечивалось ВСООНЛ, был признан нерациональным ввиду того, что миссии находились в разных местах;
Department of Peacekeeping Operations systems (administration, finance, logistics) training at 5 regional security training workshops for senior security officers Подготовка по вопросам, связанным с используемыми Департаментом операций по поддержанию мира системами (административное управление, финансы, материально-техническое обеспечение), в рамках 5 региональных учебных практикумов по вопросам безопасности для старших сотрудников по вопросам безопасности
Systems that are deemed essential to enabling basic administrative functions, inter alia, personnel administration, payroll, recruitment, accounts payable, procurement, treasury and disbursement, budget formulation and allocation, procurement, insurance and travel. важными считаются системы, выполняющие базовые административные функции, в том числе управление кадрами, начисление окладов, принятие на службу, кредиторская задолженность, закупки, казначейские функции и оформление платежей, подготовка и исполнение бюджета, закупки, страхование и поездки.
e The United Nations Transitional Administration in East Timor established by Security Council resolution 1272 (1999) of 25 October 1999, is endowed with overall responsibility for the administration of East Timor, until the Territory achieves independence. ё Временная администрация Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе, созданная резолюцией 1272 (1999) Совета Безопасности от 25 октября 1999 года, несет общую ответственность за административное управление в Восточном Тиморе до достижения территорией независимости.
The cost structure of all United Nations multi-partner trust funds involves three main types of costs: fund development and administration costs, fund operation costs and fund implementation costs, as follows: В структуру расходов всех многосторонних целевых фондов Организации Объединенных Наций входят три основных вида расходов: расходы на развитие и управление фондом, операционные расходы фонда и расходы на осуществление фонда, которые представлены ниже:
Managed the International Assistance Group, which acts on behalf of the Minister of Justice of Canada as Central Authority for international cooperation in criminal matters and is responsible for the administration of Canada's extradition and mutual legal assistance programmes; руководила Группой международной помощи, которая от имени министра юстиции Канады действует в качестве центрального органа международного сотрудничества по уголовным делам и отвечает за управление программами Канады в области экстрадиции и взаимной правовой помощи;
Recommends that every effort be made to reduce expenditure on the administration of trust fund programmes and that, to the extent possible, expenditure on these programmes be met by the funds concerned; рекомендует приложить все усилия к тому, чтобы сократить расходы на управление программами целевых фондов и в максимально возможной степени покрывать расходы по этим программам из соответствующих фондов;
Activities of Eurostat: (Themes 92 - Planning and evaluation of work, 93 - Management of human resources, 94 - Management of financial resources, 96 - Audit, 97 - General administration): Мероприятия Евростата: (Темы 92 - Планирование и оценка работы, 93 - Управление людскими ресурсами, 94 - Управление финансовыми ресурсами, 96 - Аудит, 97 - Общее управление):
It is proposed to redesignate the Administrative Officer (P-3) as a Human Resources Officer, to be responsible for the administration of international and national staff (ibid., paras. 27-31); Предлагается преобразовать должность сотрудника по административным вопросам (С-З) в должность сотрудника по людским ресурсам, который будет отвечать за управление международными и национальными сотрудниками (там же, пункты 27 - 31).