Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Administration - Управление"

Примеры: Administration - Управление
E-mail and e-fax administration, including user account maintenance; Управление электронной почтой и электронным факсом, включая поддержание счетов пользователей;
The Ministry of Health is responsible for the organisation and administration of health services. За организацию деятельности медицинских служб и их управление отвечает Министерство здравоохранения.
The process of globalization has created hierarchies of cities, tenuously interlinked through production, trade, services and administration. Процесс глобализации создает иерархии городов, тесно взаимосвязанные через производство, торговлю, услуги и управление.
The foreign representative further stated that Japan was the place where the debtor conducted the administration of its interests on a regular basis. Иностранный представитель также заявил, что Япония является местом, в котором должник на регулярной основе осуществляет управление своими интересами.
Companies should be encouraged to enter into insolvency administration at an appropriate juncture if such frameworks were to be successful. Для успеха такого регулирования компании нужно поощрять к тому, чтобы они переходили на управление в режиме несостоятельности в надлежащее время.
In the 1970s, however, the administration of schools was turned over to Government authorities. Однако в 70х годах прошлого столетия управление такими школами было передано в ведение государственных органов власти.
These areas of activity included general support tasks such as financial administration, correspondence and Web maintenance. Эти области деятельности включали в себя задачи общей поддержки, такие как финансовое управление, обмен корреспонденцией и ведение веб-сайта.
Since colonialism, land distribution, administration and management has been a source of conflict and tension in Kenya. Со времен колониализма распределение земельных ресурсов, управление ими и землепользование являлись источником конфликта и напряженности в Кении.
The Council is intended to be an independent body with responsibility for applying the regulations on staff and budget administration. Совет должен стать независимым органом, регламентирующим порядок работы персонала и управление бюджетными средствами.
Project management, procurement and human resources administration remained the predominant management practices in terms of partner usage. Управление проектами, материально-техническое обеспечение и управление людскими ресурсами оставались преобладающими видами управленческой практики, наиболее востребованными партнерами.
Responsible for the administration of one of three audit groups comprising an average of 30 staff members. Служебные обязанности: административное управление одной из трех аудиторских групп, состоящих в среднем из 30 сотрудников.
However, capacity shortfalls remained in the vital areas of administration, logistics, mobility, finance and community relations. Однако в таких жизненно важных областях, как административное управление, материально-техническое обеспечение, мобильность, финансы и отношения с населением, возможностей не хватает.
Institutional development and administration of the Liberia National Police is enhanced for greater accountability and effectiveness. В интересах повышения подотчетности и эффективности усиливается институциональное становление Либерийской национальной полиции и административное управление ею.
A central archives administration must manage government records from the moment they come into being until they are either destroyed or preserved indefinitely. Администрация центрального архива должна обеспечивать управление материалами правительства с момента их поступления до их уничтожения или передачи на вечное хранение.
Thirdly, good governance ensures effective administration and policy implementation. В-третьих, благое управление обеспечивает эффективное административное руководство и проведение правильной политики.
The responsibility for the management and administration of the website lies with the arbitrators. Ответственность за управление и ведение веб-сайта лежит на арбитрах.
These officers will ensure effective chiefdom administration and governance and coordinate Government activities at the district level. Эти руководители будут обеспечивать эффективное административное управление и координировать деятельность правительства на районном уровне.
(a) Network administration, including design and revision; а) управление работой сети, в том числе разработка и пересмотр;
The Directorate of Religious Affairs is a specialized administration with the Council of Ministers. Управление по делам религий является специализированным ведомством при Совете министров.
The Office of Equal Opportunity is the coordination and administration body of this group. Управление по обеспечению равных возможностей является координирующим и административным органом группы.
The recent parliamentary elections showed the potential of the Government to take responsibility for the administration of the country. Недавние парламентские выборы продемонстрировали способность правительства брать на себя ответственность за управление страной.
In addition, the GICHD will continue to support the organisation of the Intersessional Work Programme and the administration of the Sponsorship Programme. Кроме того, ЖМЦГР будет и впредь поддерживать организацию Межсессионной программы работы и управление Программой спонсорства.
The phases of the procurement cycle included procurement planning, selection of suppliers and contract administration. Этапы цикла закупок включают планирование закупок, выбор поставщиков и управление исполнением контракта о закупках.
The first sub-topic of the first area related to contract management and administration, which was not covered by the Model Law. Одна подтема первой области касается такого аспекта, как контроль и управление исполнением контрактов, который не затрагивается в Типовом законе.
As can be noted, post costs constitute the largest component of the programme support and management and administration costs. Как можно отметить, кадровые расходы составляют самую большую часть расходов на поддержку программ и руководство и управление.