Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Administration - Управление"

Примеры: Administration - Управление
Between 2007 and 2011, the Administration began updating maps for 1,210 sheets at a scale of 1:100,000, beginning in the eastern part of Mongolia. В период 2007 - 2011 годов Управление приступило к обновлению карт для 1210 листов в масштабе 1:100000, начиная с восточной части Монголии.
At the same time, the Tax Administration decided to discontinue collecting data on occupations with the tax return form due to the poor quality of the information obtained and its irrelevance from the point of tax collection. В то же время Налоговое управление решило при обработке налоговых деклараций прекратить учет профессиональной структуры налогоплательщиков в силу низкого качества собираемой информации и ее неактуальности с точки зрения сбора налогов.
In this facilitation role, UNMIK Administration Mitrovica has brought together heads of water and electricity companies from northern and southern Mitrovica to explore ways to resolve mutual disputes and practical issues. Выполняя эту роль содействующей стороны Управление организовало совещание руководителей компаний по водо- и энергоснабжению в северных и южных районах Митровицы для изучения путей урегулирования взаимных споров и практических проблем.
In cooperation with OSCE, UNMIK Administration Mitrovica also organized meetings of representatives of all local communities to improve coordination among non-governmental organizations (NGOs) working in both northern and southern Mitrovica. В сотрудничестве с ОБСЕ Управление также организовало совещание представителей всех местных общин в целях налаживания более эффективной координации между неправительственными организациями, работающими в северных и южных районах Митровицы.
There are currently four sections, dealing respectively with human rights issues, relations between the Administration and the public, quality of life and social protection. В настоящее время Управление состоит из четырех отделов, которые занимаются вопросами, касающимися, соответственно, прав человека, отношений между административными органами и населением, качества жизни и социальной защиты.
The UCC offers professional training mainly in business-related courses including Management Studies, Business Administration, Management Information Systems, Accounting, Law and Human Resource Management. УККБ обеспечивает профессиональную подготовку главным образом в рамках курсов, связанных с предпринимательством, включая исследования в области управления, деловое администрирование, информационные системы управления, бухгалтерское дело, право и управление людскими ресурсами.
The Government of Jordan reported that the supervision of, and coordination with, private companies involved in precursor chemicals import and manufacture had been carried out through the Jordan Food and Drug Administration. Правительство Иордании сообщило, что надзор за деятельностью частных компаний, занимающихся ввозом и изготовлением химических веществ-прекурсоров, а также взаимодействие с ними осуществлялись через управление продовольственного и лекарственного обеспечения.
In 2010-2011, the Office of Human Resources Management provided comprehensive legal representation for the respondents before the three branches of the Dispute Tribunal, thus presenting the Administration's case in the best possible light. В 2010 - 2011 годах Управление людских ресурсов обеспечило всеобъемлющую правовую представленность для ответчиков в трех подразделениях Трибунала по спорам, что позволило по возможности представлять позицию администрации в наилучшем свете.
The Committee was further informed that during the conduct of those audits, the Board and the Office of Internal Oversight Services had held joint interviews with the Administration to avoid any duplication of effort. Комитет был далее информирован о том, что в ходе своих проверок Комиссия и Управление служб внутреннего надзора совместно проводили собеседования с представителями администрации во избежание всяческого дублирования работы.
In fact, Haitian non-governmental organizations, including a network of Haitian businesses as well as the Governmental Directorate of Prison Administration, have already implemented projects funded by the Mission's community violence reduction programme. На самом деле гаитянские неправительственные организации, включая сеть гаитянских коммерческих предприятий, а также Управление исправительных учреждений, уже занимались осуществлением финансировавшихся МООНСГ проектов по сокращению масштабов насилия в общинах.
Budget Management of Ministry of Finance, State Administration of Taxation, National Audit Office, and others Управление бюджетом министерства финансов, Государственного налогового управления, Национального ревизионного управления и др.
We consider that the Administration needs to further clarify the vision for each pillar, enhance the governance of the modularization project and establish a benefits management strategy for the global field support strategy. Мы считаем, что Администрации необходимо четче определить концепцию каждого компонента, усилить управление проектом модуляризации и выработать стратегию использования выгод, получаемых в результате реализации глобальной стратегии полевой поддержки.
The Administration is awaiting permits from the host city to start it, and informed the Board that the Office of Central Support Services would assume responsibility and the associated budget for completing the work. Администрация ожидает от принимающего города выдачи разрешения на начало работ и проинформировала Комиссию о том, что ответственность за работы и исполнение соответствующего бюджета будет нести Управление централизованного вспомогательного обслуживания.
In response to the Board's recommendations, the Administration had taken action to place the project on a sounder footing by appointing an experienced Project Director, increasing engagement with key stakeholders, and strengthening project governance. В ответ на рекомендации Правления Администрация приняла меры для того, чтобы поставить проект на надежную основу, назначив опытного Директора Проекта, активизировав взаимодействие с заинтересованными сторонами и усилив управление проектом.
Law enforcement agencies such as the Police, the Immigration Administration and the Enforcement Department in the Ministry of ITL have greatly intensified their efforts to combat trafficking. Такие органы по обеспечению применения законов, как полиция, Управление по вопросам иммиграции и Управление организации исполнительного производства Министерства промышленности, торговли и труда, значительно активизируют усилия по борьбе с торговлей людьми.
The General Customs Administration has drawn up standard operating procedures for the 19 customs houses on the border and those at Mexico's major airports, in order to facilitate safe trade. Главное таможенное управление разработало стандартные оперативные процедуры на 19 пунктах пересечения границы и таможенного контроля в основных аэропортах страны в целях повышения безопасности коммерческих перевозок.
Administration of the State and the economic and social policy of the community Управление государством и общенациональная экономическая и социальная политика
Three days later, the A380 received European Aviation Safety Agency (EASA) and United States Federal Aviation Administration (FAA) approval to carry up to 853 passengers. Три дня спустя Европейское агентство авиационной безопасности (EASA) и Федеральное управление гражданской авиации США дали своё одобрение на возможность перевозки Airbus A380 до 853 пассажиров.
Taking into account technical, architectural, and financial issues, the Administration of Roads opened the question for competition among structural engineers and architects to widen the search for realistic designs. Учитывая технические, архитектурные и финансовые цели, дорожное управление устроило конкурс между исследовательскими и архитектурными отделами для того, чтобы расширить область поиска приемлемых решений.
In this regard, HAU (Main Archival Administration) of the interior is transformed into GOW under the Council of Ministers of the USSR. В связи с этим ГАУ (Главное Архивное Управление) МВД преобразовывается в ГАУ при Совете Министров СССР.
On 3 May 1994, the Civil Aeronautics Administration (CAA) of the Republic of China (Taiwan) ordered China Airlines to modify the flight control computers following Airbus's notice of the modification. З мая 1994 года Главное управление гражданской авиации Китайской Республики (CAA) выдал авиакомпании China Airlines распоряжение об изменении автопилотов на всех самолётах с последующими уведомлениями о внесении изменений.
The United States Department of Transportation (USDOT), which oversees the Federal Aviation Administration (FAA), decided to examine the scope of the spare parts in the United States. Министерство транспорта США (USDOT) и Федеральное управление гражданской авиации США (FAA) постановили проверить все самолёты на предмет некачественных деталей.
Administration of the legal profession was vested in bar associations, which organized the promotion of lawyers to levels affording access to the different courts. Управление представителями правовой профессии поручено ассоциациям адвокатов, которые содействуют совершенствованию адвокатов до такого уровня, который делает возможным их деятельность в различных судах.
Regarding the Trust Fund for the United Nations Transitional Administration in East Timor, the Office was awaiting confirmation from the Department of Peacekeeping Operations that there are no pending outstanding liabilities against the fund. Что касается Целевого фонда для Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе, то Управление ждет от Департамента операций по поддержанию мира подтверждения отсутствия непогашенных обязательств фонда.
In the United States, the Food and Drug Administration (FDA) approved valdecoxib for the treatment of osteoarthritis, adult rheumatoid arthritis, and primary dysmenorrhea. В Соединенных Штатах Управление по контролю за продуктами и лекарствами (FDA) одобрило валдекоксиб для лечения остеоартрита, ревматоидного артрита у взрослых и первичной дисменореи.