Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Administration - Управление"

Примеры: Administration - Управление
The government and administration of the 18 departments, with the exception of the forces of law and order, fall under a Departmental Board and a municipal intendant (art. 262). Управление и административная деятельность в 18 департаментах осуществляются, за исключением службы государственной безопасности, департаментскими хунтами и мэрами (статья 262).
Column 6 (Central support administration and command): the budgets of the defence agencies (Office of the Secretary of Defense, Defense Logistics Agency, Defense Information Systems Agency, Defense Contract Audit Agency, etc.) which provide defence-wide support and general administration. Графа 6 (Центральные структуры тылового обеспечения и управления): бюджеты оборонных агентств (аппарат Министра обороны, Управление тыла Министерства обороны, Агентство систем оборонной информации, Агентство по ревизии оборонных контрактов и т.д.), осуществляющих общесистемное тыловое обеспечение и общее административное управление.
UNESCO has delegated to its directors/ heads of field offices the overall responsibility for general administration and management matters, in particular the administration of personnel assigned to the office and financial management and disbursement. ЮНЕСКО делегировала своим директорам/главам местных отделений общую ответственность за вопросы администрации и управления, в частности за управление персоналом, направляемым в то или иное местное отделение, и за управление финансовыми средствами и их распределение.
UNOPS would continue to offer both complex operations management/implementation services and individual service lines, for example: recruitment and administration of human resources, contracting and procurement services, project supervision and loan administration, and conference management services. ЮНОПС будет по-прежнему предлагать услуги по управлению сложными операциями/выполнению работ, а также предоставлять индивидуальные услуги, например: набор сотрудников и административное руководство людскими ресурсами, услуги по заключению контрактов и осуществлению закупок, надзор над проектами и управление кредитами и услуги в области конференционного управления.
The Fund's Fiscal Affairs Department (FAD) has provided technical assistance to Namibia through a mission on tax administration (in December 1995) and through long-term advisers in the areas of general fiscal/budget operations, tax administration and tax computerization. Управление по бюджетным и финансовым вопросам Фонда (УБФВ) оказывало техническое содействие Намибии посредством направления миссии, занимающейся вопросами управления сбором налогов (декабрь 1995 года), и в рамках долгосрочной деятельности консультантов по вопросам общих финансовых/бюджетных операций, работы налоговой администрации и компьютерного обеспечения налоговой деятельности.
The British agreed not to annex Tibetan territory or to interfere in the administration of Tibet, while China engaged not to permit any other foreign state to interfere with the territory or internal administration of Tibet. Британцы обязались не аннексировать Тибет и не вмешиваться в управление им, китайцы - не допускать в горную страну другие державы.
Typical areas of study by female students are associate degrees in hospitality, business administration, computers, general science; and certificate courses in hospitality studies, business studies, school administration management, early child development, human resource management and clinical nursing. Как правило, учащиеся из числа девушек изучают такие дисциплины, как организация приемов и встреч, практика предпринимательства, управление учебным процессом школы, дошкольное воспитание детей, управление людскими ресурсами и услуги медицинских сестер в клиниках.
These costs are capped at 13 per cent, in accordance with General Assembly resolution 35/217, and are restricted to indirect support under the following categories: central administration, central programme/departmental administration, other internal and externally provided services, and overarching programme/departmental programme services. Эти расходы возмещаются в размере 13 процентов в соответствии с резолюцией 35/217 Генеральной Ассамблеи и ограничиваются косвенными расходами на вспомогательное обслуживание по следующим категориям: центральная администрация, центральное управление программами/департаментами, другие внутренние и внешние услуги и обслуживание общих программ/программ департаментов.
administration suite Full site administration suite to publish, edit and manage all of your content items, after log in with name and password. Полное управление сайтом, обеспечивающее возможность публикации, редактирования и управления всех элементов вашего сайта после получения доступа в сеть посредством введения имени пользователя и пароля.
In Spain as in France, funds assigned were seldom administered and managed by the assignee, but remained with the assignor for administration and management. В Испании и во Франции цессионарий редко осуществляет управление и распоряжение уступленными фондами, управление и распоряжение ими остаются в руках цедента.
The formation of this semi-autonomous agency under the Ministry of Agriculture makes provision for the effective administration and regulation of trade, commerce and export of livestock and livestock products in an environment which increasingly consumes such products. Создание этого полуавтономного учреждения в рамках МСХ позволяет обеспечить эффективное управление и регламентирование в области торговли и экспорта скота и животноводческой продукции в условиях роста спроса на них.
The following persons shall be entitled to take out letters of administration in the order named: viz- Право на получение свидетельства на управление имуществом имеют следующие лица в порядке очередности:
"Speech at the entrance into the administration of the Kazan flock." «Речь при вступлении в управление Казанской паствою».
The territorial administration of the region is conducted by three Regional Conferences of Elected Officers (French: Conférences régionales des élus) (CRE) separate and independent in their territory: Longueuil, Montérégie-Est (eastern RCMs) and Vallée-du-Haut-Saint-Laurent (western RCMs). Территориальное управление области, таким образом, осуществляется в трёх различных Областных конференциях депутатов (РКД), независимых в пределах своей территории: Лонгёе (к югу от Монреаля), Востоке Монтережи и Валле-дю-О-Сен-Лоран (Сюруа).
However, on the basis of the evidence submitted by the parties, it could not conclude that the administration of the island of Lété, which before 1954 was undoubtedly carried out by Niger, was effectively transferred to or taken over by Dahomey. Однако на основе представленных сторонами доказательств она не смогла заключить, что управление островом Лете, которое до 1954 года несомненно осуществлялось Нигером, было фактически передано Дагомее или взято ею на себя.
According to the provisions of the Constitution, administration of the country's social security system is the responsibility of the Costa Rican Social Security Fund. Согласно Конституции, ответственность за управление фондами социального обеспечения возложена на Костариканский фонд социального обеспечения.
Where the assignor has a place of business in more than one State, the assignor is deemed to be located at the place where its central administration is exercised of the United Nations Assignment Convention). Если цедент имеет коммерческие предприятия более чем в одном государстве, местом нахождения коммерческого предприятия является то государство, в котором цедентом осуществляется центральное управление.
As described in detail in Chile's previous report, the prison administration has strengthened the curricula of courses for trainee guards and cadets in the Prison Service College, in the subject "Human rights" and "Democratic culture". Как подробно отмечалось в предыдущем докладе, пенитенциарное управление доработало учебные программы для стажеров-охранников курсантов Училища жандармерии по предметам "Права человека" и "Культура демократии".
A century after the signing of the 1904 Treaty, the privatization of the port of Arica is harmful to the free-transit regime because the administration of that regime may not be delegated to third parties under any circumstances or on the basis of any legal provision. Через 100 лет после подписания Договора 1904 года передача порта Арики в концессию ставит под угрозу режим свободного транзита, поскольку ни одно положение и ни одна юридическая норма не предусматривают передачи третьей стороне управление указанным режимом.
Under the terms of the Treaty of Versailles, the administration of German Togoland was placed under a League of Nations mandate, later taken over by the United Nations, and entrusted to the United Kingdom and France. На следующий день после подписания Версальского договора управление Германским Того перешло под опеку Лиги Наций, впоследствии - Организации Объединенных Наций и было возложено на Великобританию и Францию.
Along the last decades, attempts have thus been made to characterize the role of international organizations in the aforementioned experiments turned to the treatment of the "people" or the "population" (the mandates and trusteeship systems, and the international administration of territory). На протяжении последних десятилетий предпринимались попытки характеризовать роль международных организаций в вышеупомянутых экспериментах, касающихся режима «народа» или «населения» (системы мандатов и опеки и международное управление территорией).
Elaboration and implementation of policies on recovery of assets consisting of proceeds of corruption, investigations into wealth and legitimizing of illicit profits, exchanges of information and coordination between institutions and administration of assets recovered. Разработка и осуществление мер по возвращению активов, полученных от коррупции, проверка источников доходов и законности их происхождения, взаимный обмен информацией и координация межведомственных усилий и управление возвращаемыми активами.
The Board's review of the accounts and financial statements for the biennium 2010-2011 revealed that management and administration expenditure had been understated by at least $166.11 million and that some items included in the financial statements needed to be more transparent. Результаты проведенной Комиссией проверки отчетности и финансовых ведомостей за двухгодичный период 2010 - 2011 годов показали, что объем расходов на руководство и управление занижен по меньшей мере на 166,11 млн. долл. США и что отдельные позиции, включенные в финансовые ведомости, недостаточно транспарентны.
The exclusive preserve of the regime of community of property is seen in the fact that legal administration is entrusted to the husband, who acts alone in transactions concerning all of the spouses' property. Прерогатива режима общности имущества супругов заключается в том, что правовое управление имуществом возложено на мужа, который единолично управляет всем имуществом супругов.
By appropriation group, 54 per cent of the expenditure in 2007 was spent on programme support activities, 21 per cent on management and administration; 25 per cent on support to operational activities of the United Nations system, including UNCDF. В 2007 году чистые расходы по линии двухгодичного бюджета вспомогательных расходов увеличились в номинальном выражении примерно на 16 процентов по сравнению с аналогичным показателем 2006 года и Межучрежденческое управление по закупкам.