Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Administration - Управление"

Примеры: Administration - Управление
Our analysis starts with the $500 billion that the Congressional Budget Office openly talks about, which is still ten times higher than what the administration said the war would cost. Наш анализ начинается с 500 миллиардов долларов, о которых открыто говорит Бюджетное управление Конгресса, что уже в десять раз выше суммы заявленной Администрацией.
In April 2002, it was announced that the Telecommunications Superintendency would resume the auction sales of radio frequencies, which had been suspended when the present administration took office. В апреле 2002 года Управление по телекоммуникации официально объявило о проведении тендерных торгов на использование радиочастот, которые были отменены в начальный период работы нынешней администрации.
With the implementation of urban land registration systems and an appropriate legal framework to facilitate, orient and regulate the administration of municipal urban development, the Government will be able to ensure that the best use is made of available land. Сведение воедино систем городских земельных кадастров и упорядочение юридической и нормативной базы, облегчающее административное управление процессами городского муниципального развития, позволит государству существенно активизировать процессы оптимального использования и застройки территории.
In this area, what has happened is that the centre of attention has gradually been shifted from eradicating poverty, by modifying economic policies and fully integrating them with radical social policies, and towards administration and governance. Здесь центр внимания был постепенно смещен с искоренения нищеты - путем модификации экономической политики и ее полной интеграции с радикальной социальной политикой - на административное руководство и управление.
The public prosecutor shall provide in the order barring such person from administration of his assets for the appointment of a proxy to administer those assets... В постановлении, в котором соответствующему лицу запрещается распоряжаться своим имуществом, генеральный прокурор поручает управление имуществом опекуну.
Smugglers are known to operate in the border areas around Ouaninou and Sipilou, thereby taking advantage of the limited monitoring capacity of the customs administration, as detailed in paragraph 47 above. Известно, что контрабандисты действуют в приграничных районах вблизи городов Ванину и Сипилу, используя в своих интересах слабость потенциала отслеживания, которым располагает Таможенное управление, о чем подробно говорилось в пункте 47 выше.
We take care of administration, settling of hotel contingents, the organisation of supporting programmes, tours and excursions, as well as the accounting aspects. Мы осуществляем управление, выполняем размещение в отеле, организовываем рамочные программы, экскурсии и прогулки, а также выполняем бухгалтерские расчеты.
Despite these negative effects, the North West Coast natives were largely spared the additional effects that would have come had there been more permanent posts, political administration, missionizing, and colonization. Несмотря на эти отрицательные влияния, коренные народы северо-западного побережья в целом избежали тех проблем, которые появились бы, если бы велось политическое управление и миссионерство и количество постоянных поселений было бы большим.
The administration of the navy was greatly improved by Sir William Coventry and Samuel Pepys, both of whom began their service in 1660 with the Restoration. Управление флотом было улучшено стараниями сэра Уильяма Ковентри (англ.)русск. и Сэмюэла Пипса, начавших свою службу в 1660 году после реставрации Стюартов.
Gardner is notable for his involvement in the sale of Manchester United to American businessman Malcolm Glazer and his controversial spell as chairman of Plymouth Argyle, which resulted in the club entering administration with debts of over £17 million and accusations of financial mismanagement. Известен тем, что способствовал продаже «Манчестер Юнайтед» Малкольму Глейзеру, а также своей противоречивой деятельностью на посту председателя «Плимут Аргайл», вследствие которой клуб перешёл под внешнее управление с долгами более 17 млн фунтов.
The PDM system allows database-driven administration and organisation of all documents occurring within the scope of product creation or data of distribution, development/ construction, purchasing, production, assembly to the point of quality management. PDM-система делает возможным базирующееся на банке данных управление и организацию всех создаваемых в рамках разработки и производства изделий документов или соответственно файлов, при сбыте, разработке/конструировании, закупке, изготовлении, монтаже и управлении качеством.
Balmaceda found himself in the difficult position of being unable to appoint any ministers that could control a majority in the senate and chamber of deputies and at the same time be in accordance with his own views of the administration of public affairs. Бальмаседа оказался в трудном положении, когда ему не удалось назначить министров, которые могли бы, с одной стороны, получить одобрение большинства в сенате и палате депутатов, с другой - проводить в жизнь собственные взгляды на управление государственными делами.
Qadri issued a 20-day ultimatum to the government in Islamabad to purge the political system of rampant corruption, reconstitute the Election Commission, and appoint a caretaker administration to oversee the upcoming vote. Кадри выдвинул 20-дневный ультиматум, в котором потребовал от правительства Исламабада очистить политическую систему от безудержной коррупции, заново сформировать избирательную комиссию и назначить временное управление для наблюдения за предстоящим голосованием.
Main features include administration of small-to-mid scale social networks, some customization abilities, unencrypted code, multilingual capability, and modular plugin/widget compatibility. Основные возможности включают управление небольшими по масштабам социальными сетями, возможности настройки, незашифрованный код, многоязычность, плагины и виджеты.
Within the framework of this concept the administration concluded a big contract with the Aerojet General company in 1959 to research the possibility of designing an SRLD suitable for army purposes. В рамках этой концепции Управление в 1959 году заключило с компанией «Аэроджет» («Aerojet-General») контракт на исследовательские работы по возможности создания SRLD, пригодного для армейских целей.
The demonstrators through various slogans not only alleged that the fenced area belonged to them, but also violently objected to its placement under United Nations administration as provided for in your proposals on confidence-building measures. Они скандировали лозунги, заявляя о своих претензиях на огороженный район, и решительно выступали против передачи этого района под управление Организации Объединенных Наций, как это предусматривается в Ваших предложениях по мерам укрепления доверия.
There are indications, in the latter connection, that during the administration of the area between the Gumista and Inguri Rivers by Georgian government representatives, a large number of Abkhazians had left. Что касается последнего, то есть признаки, свидетельствующие о том, что в период, когда представители грузинского правительства осуществляли управление районом между реками Гумиста и Ингури, его покинуло большое число абхазцев.
By the Pitcairn Order-in-Council 1952, it was transferred to the administration of the Governor of Fiji when the office was separated from that of the High Commissioner of the Western Pacific. В 1952 году "королевским указом в совете" Питкэрн был передан под управление губернатора Фиджи после того, как администрация последнего была отделена от администрации верховного комиссара для западного района Тихого океана.
In 2005, Statistics Finland received an honorary mention for excellent and enduring work on improvement of well-being at work in the State administration's competition on the subject. В 2005 году государственная администрация особо отметила Статистическое управление Финляндии за отличную и непрестанную работу по улучшению психологического климата на рабочих местах.
HRCO stated that, although the Constitution granted the right of ethnic groups to self-determination and governance, the federal structure had clustered numerous ethnic groups under one regional administration. СОПЧ заявил, что, невзирая на заявленное в Конституции право этнических групп на самоопределение и управление, федеральная власть объединила многие этнические группы в административные образования, подчиненные единой региональной администрации.
Good governance is associated with a development-oriented administration focused on improving the quality of life of the people and is reflected by "an effective, credible and legitimate administrative system" that is "citizen friendly". Благое управление ассоциируется с ориентированным на развитие административным руководством, упор в котором делается на повышение качества жизни населения, и на практике означает существование эффективной, заслуживающей доверия и легитимной системы административного руководства, ориентированной на удовлетворение потребностей граждан.
The management and administration of the organization includes the following divisions and offices: DHR, DMS, DOS, IERD and OED. Статья ассигнований «Управление и администрация организации» охватывает УЛР, ОУО, ОСН, ОИМРИС и Канцелярию Директора-исполнителя.
On the contrary, the administration of the Park and leaders of the President's Property Management Department expressed their opinion regarding sanitary woodcutting through printed media. They accused scientists and experts to have acted «irresponsible» towards the forest. Затем появились публикации в прессе, в которых администрация парка и Управление делами обвинили ученых и ставших на защиту Пущи специалистов в том, что это из-за их «несознательной» позиции короед-типограф сильно поразил ельники Беловежской пущи.
Meanwhile, deeper structural reforms improve the business and investment climate, strengthen corporate governance, expand access to credit, free up labor markets, control public expenditure, and bolster tax administration - all of which puts their economies on track for sustained rapid growth. Более глубокие структурные реформы улучшат деловой и инвестиционный климат, усилят корпоративное управление, расширят доступ к кредитам, снимут ограничения на рынке труда, повысят контроль над госрасходами и качество администрирования налогов - всё это поставит экономику региона на дорогу устойчиво быстрого роста.
25A. An amount of $200,000 relating to travel of representatives of the staff and the administration to attend annual meetings of the Staff-Management Coordination Committee has been redeployed to section 25C, Office of Human Resources Management. 25А. Сумма в размере 200000 долл. США, относящаяся к путевым расходам представителей персонала и администрации в связи с посещениями ежегодных сессий Координационного комитета по взаимоотношениям между администрацией и персоналом, перенесена в раздел 25С, Управление людских ресурсов.