Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Administration - Управление"

Примеры: Administration - Управление
We must move on to a stage in which the European Union takes up an extensive share of responsibility in the administration of the territory. Мы должны перейти к этапу, на котором Европейский союз возьмет на себя значительную долю ответственности за управление этой территорией.
Cabinet, comprising the Prime Minister and 12 Ministers, is the body which is responsible for the administration and management of the government of Samoa. Кабинет, включающий премьер-министра и 12 министров, отвечает за управление и функционирование правительства Самоа.
In the governmental studies on the rights of use and administration in the traditional Sámi areas, the question of land ownership was excluded. Вопрос о праве собственности на землю не учитывался в проведенных правительством исследованиях о правах на землепользование и управление в традиционных районах проживания саамов.
the United Nations system, peacekeeping mission organization, and general administration, reports and procedures; система Организации Объединенных Наций, структура миротворческой миссии, общее управление, доклады и процедуры;
After Spain on 26 February 1976 and Mauritania on 19 August 1979 renounced all responsibility, Morocco had full administration of Sahara as an integral part of its territory. После того как Испания 26 февраля 1976 года и затем Мавритания 19 августа 1979 года сняли с себя всякую ответственность, Марокко начало осуществлять управление Западной Сахарой как составной частью своей территории.
All the Commission's professional staff have university degrees in their respective areas of competence (i.e., economics, law, administration, and accounting). Все сотрудники Комиссии категории специалистов имеют университетские дипломы в своих соответствующих областях компетенции (экономика, право, административное управление, бухгалтерский учет и т.д.).
The Director shall be responsible to the Executive Secretary of ESCAP for the administration of the Centre and the implementation of its programme of work. Директор отвечает перед Исполнительным секретарем ЭСКАТО за административное управление Центром и выполнение его программы работы.
The financial administration of the National Transitional Government of Liberia continues to be weak with an archaic internal control system and a virtually non-existent external oversight system. Управление финансовыми ресурсами, осуществляемое Национальным переходным правительством Либерии, по-прежнему остается слабым, поскольку применяется архаичная система внутреннего контроля, а механизмы внешнего надзора практически отсутствуют.
The Division is responsible for rendering an effective, efficient and systematic management of the Commission's human and financial resources, including administration of staff benefits, recruitment and staff training. Отдел отвечает за эффективное, рациональное и системное управление людскими и финансовыми ресурсами Комиссии, включая выплату сотрудникам пособий, наем и подготовку кадров.
Resignations were also announced within the Ministry of the Interior in December 2004, affecting units responsible for local administration and good governance. В декабре 2004 года было также объявлено о серии отставок в министерстве внутренних дел, что сказалось на работе подразделений, отвечающих за деятельность органов местного самоуправления и благое управление.
Carried out long-term research into laws affecting women in seven SADC countries and was also responsible for the administration and financial management of all project funds and supervision of project staff. Занималась проведением долгосрочных исследований в области законов, регулирующих положение женщин, в семи странах - членах САДК и, кроме того, отвечала за руководство и финансовое управление всеми средствами, выделенными для осуществления проектов, а также за надзор над сотрудниками по проектам.
A. Management, administration and planning А. Управление, административная деятельность и планирование
The remaining 13 per cent was spent on organizational strengthening, notably for management and administration, and on the completion of the independent impact assessment. Остальные 13 процентов средств были израсходованы на институциональное развитие, в частности на управление и администрацию, а также на завершение независимой оценки результативности деятельности.
Furthermore, the Office of Legal and Procurement Support (OLPS) plays a key role with respect to the administration of the internal justice system. Кроме того, важную роль в обеспечении применения системы внутреннего правосудия играет Управление правового и снабженческого обслуживания (УПСО).
Nine out of the total net 11 posts added in the 2006-2007 biennium will be established in divisions that fall under management and administration of the organization. Девять из одиннадцати новых должностей, добавленных в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов, будут созданы в отделах, охватываемых статьей «Управление и администрация организации».
In this sense, the special and concrete responsibilities for the organization and administration of the education system lies with the Entities, i.e. federal units. В этом смысле специальная и конкретная ответственность за организацию и управление системой образования лежит на Образованиях, т.е. на федеральных единицах.
Operations and administration of the IT infrastructure. эксплуатацию инфраструктуры ИТ и управление ею.
The National Insurance Institute (NII) is the governmental body responsible for the administration of the social insurance programs. Национальный институт страхования (НИС) является правительственных органом, который несет ответственность за управление программами социального страхования.
The Executive Director is responsible for the administration of the Environment Fund, under the authority and policy guidance of the Governing Council. Директор-исполнитель отвечает за управление Фондом окружающей среды на основе решений и под общим руководством Совета управляющих.
Since 1998, responsibilities for the selection, hiring and administration of consultants has been delegated to line managers in the regional bureaux and departments/divisions at headquarters. В 1998 году ответственность за отбор, наем и управление служебной деятельностью консультантов была передана руководителям региональных бюро и департаментов/отделов штаб-квартиры.
The troops trained and put in the hands of MLC continue to provide effective security and administration in the area under MLC control. Прошедшие подготовку и переданные ДОК войска продолжают обеспечивать эффективную безопасность и управление в районе, находящемся под контролем ДОК.
Fourthly, it demonstrates how international humanitarian and development resources can be intelligently invested in a manner that directly benefits the people themselves through their own administration and efficient monitoring of such investments. В-четвертых, он показывает, каким образом можно разумно использовать международные ресурсы, предназначенные для гуманитарных целей и целей развития, непосредственно на благо самих людей, поскольку управление такими инвестициями и эффективный контроль за ними они осуществляют собственными силами.
Development, management and administration of projects with various international organizations. Разработка, осуществление проектов и управление ими совместно с различными международными организациями
In the case of more than one place of business, location is defined by reference to the place of central administration of the assignor). В случае нескольких коммерческих предприятий местонахождение определяется с учетом места, в котором цедентом осуществляется центральное управление).
c. territories voluntarily placed under the system by states responsible for their administration. с. Территории, добровольно включенные в систему опеки государствами, ответственными за их управление.