Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Administration - Управление"

Примеры: Administration - Управление
Following publication of its report The Quality of Interpretation in Law Courts etc, (see paragraph 136 of the present report), the National Courts Administration has made active efforts to improve the standard of court interpretation. После публикации своего доклада, посвященного качеству устного перевода в судах (см. пункт 136 настоящего доклада), Национальное управление по делам судов предприняло активные усилия для улучшения ситуации в этой области.
The representative of Cambodia informed the Meeting that his Government would utilize several mechanisms for that purpose, including the Disability Action Council, the Persons with Disability Foundation and the Disability Rights Administration. Представитель Камбоджи информировал Совещание о том, что его правительство будет использовать несколько механизмов с этой целью, включая Совет по решению проблем инвалидности, Фонд инвалидов и Управление по правам инвалидов.
The NRC sets the requirements for the design and manufacture of packaging for larger quantities of radioactive materials, while the Pipeline and Hazardous Materials Safety Administration regulates the actual shipments, the packaging of small quantities and the labelling standards. КЯР устанавливает требования по разработке и производству упаковки для крупных объемов радиоактивных материалов, а Управление по безопасности трубопроводов и опасных материалов регулирует стандарты фактической поставки, упаковки мелких объемов и обозначения.
The National Nuclear Security Administration (NNSA) of the Department of Energy (DOE) serves as the primary United States agency responsible for the domestic management and security of United States nuclear weapons, nuclear non-proliferation and United States Government reactor programmes. Главная ответственность за национальные усилия в области регулирования и безопасности ядерных вооружений Соединенных Штатов, мер в области нераспространения и государственных программ эксплуатации реакторов возложена на Национальное управление по ядерной безопасности (НУЯБ) Министерства энергетики.
The State Administration for Religious Affairs said, "The government only administrate religious affairs related to state and the public interests and will not interfere in the pure internal religious affairs". Государственное управление по делам религий заявило, что «правительство только администрирует религиозные дела, связанные с государственными и общественными интересами, и не будет вмешиваться в чисто внутренние религиозные дела».
In regards to occupational exposures, the Occupational Safety and Health Administration has established a permissible exposure limit of 15 mg/m3 total exposure and 5 mg/m3 for respiratory exposure, over an eight-hour workshift. В отношении профессионального воздействия, в Управление по охране труда установило допустимый предел воздействия в 15 мг/м3 общей экспозиции и 5 мг/м3 при респираторной экспозиции для восьмичасовой рабочей смены.
In the United States, the Occupational Safety and Health Administration has set a permissible exposure limit at 15 mg/m3 over an eight-hour time-weighted average, while the National Institute for Occupational Safety and Health recommends exposures no greater than 10 mg/m3 over an eight-hour time-weighted average. В Соединенных Штатах, Управление по охране труда установило допустимый предел воздействия в 15 мг/м3 за восьмичасовую смену, в то время как Национальный институт охраны труда рекомендует экспозицию не более 10 мг/м3 за восьмичасовую смену.
In the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, a new Department for International Development has been created, with cabinet rank and broader authority than its predecessor, the Overseas Development Administration. В Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии создан новый Департамент по вопросам международного развития, имеющий статус министерства и обладающий более широкими полномочиями, чем его предшественник - Управление международного развития.
The Office of Logistics, Management and Mine Action would be renamed the Office of Mission Support and the current Field Administration and Logistics Division would be divided into two separate Divisions, the Administrative Support Division and the Logistics Support Division. Управление по вопросам материально-технического обеспечения, управления и деятельности, связанной с разминированием, будет переименовано в Управление поддержки миссий, и нынешний Отдел управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения будет разделен на два независимых отдела - Отдел административной поддержки и Отдел материально-технического обеспечения.
The Office of Public Relations and Mass Media is responsible for providing coverage of the activities of the President and the President's Administration, as well as for providing a link between the President and the mass media. Управление по связям с общественностью и средствами массовой информации администрации президента обеспечивает освещение деятельности президента и администрации, поддерживает связь президента со средствами массовой информации.
The Executive Directorate would comprise the Office of the Executive Director), the Assessment and Technical Assistance Office and the Administration and Information Office and 5 General Service). Структура Исполнительного директората Контртеррористического комитета будет включать Канцелярию Директора-исполнителя), Управление по вопросам оценки и технической помощи и Управление по административным и информационным вопросам и 5 должностей категории общего обслуживания).
Since its creation in 1994, the Office of Internal Oversight Services has evolved from a collection of small autonomous units reporting to the Administration into an independent, integrated Office providing a comprehensive range of internal oversight services. За период со времени своего создания в 1994 году Управление служб внутреннего надзора превратилось из группы небольших автономных подразделений, представляющих доклады администрации, в независимое единое Управление, оказывающее полный диапазон услуг в области внутреннего надзора.
The responses of the Administration to the recommendations of the Board of Auditors fall under the responsibility of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and the Assistant Secretaries-General of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and the Office of Central Support Services. З. Представление ответов администрации на рекомендации Комиссии ревизоров входит в обязанности заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира и помощников Генерального секретаря, возглавляющих Управление по планированию программ, бюджету и счетам и Управление централизованного вспомогательного обслуживания.
The Office of Administration and Management continues to represent the Authority at the monthly meetings of the operations management team and the security management team, which are convened by the United Nations country team in Jamaica. Управление по вопросам администрации и организации служебной деятельности по-прежнему представляет Орган на ежемесячных заседаниях группы по управлению операциями и группы по обеспечению безопасности, которые проводятся страновой группой Организации Объединенных Наций на Ямайке.
The Director is assisted by two Deputy Directors, one of whom is responsible for the area of Human Resources Planning and Development (HRPD) and the other for the area of Human Resources Administration (HRA). Директору помогают два заместителя директора, один из которых отвечает за планирование и развитие людских ресурсов (ПРЛР), а другой - за управление людскими ресурсами (УЛР).
The Office cooperates closely with the Office of Planning and Support, contributing on substantive issues to the work of the Planning Division and the Field Administration and Logistics Division. Управление тесно сотрудничает с Управлением планирования и поддержки, внося вклад в основную работу Отдела планирования и Отдела управления полевыми операциями и материального-технического обеспечения.
Although the Office will continue to utilize the services of the Executive Office of the Department of Administration and Management, closer coordination is necessary between the Office of the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services and the Executive Office. Хотя Управление будет по-прежнему пользоваться услугами Административной канцелярии Департамента по вопросам администрации и управления, необходимо обеспечить более тесную координацию между Канцелярией заместителя Генерального секретаря по вопросам служб внутреннего надзора и Административной канцелярией.
Moreover, while the Office of Internal Oversight Services was indeed responsible for preparing the normal performance report for the biennium, the report currently requested was of a very different and more urgent nature and must be prepared by the Office of the Under-Secretary-General for Administration and Management. Кроме того, хотя Управление служб внутреннего надзора, действительно, отвечает за подготовку обычного доклада об исполнении бюджета за двухгодичный период, испрашиваемый в настоящее время доклад носит совершенно иной и весьма срочный характер и должен быть подготовлен Канцелярией заместителя Генерального секретаря по вопросам администрации и управления.
The Administration provided the Board information that the Office of Human Resources Management has prepared a test problem report for resolution of the issues raised in these three recommendations, for review by the Office of Central Support Services/Office of Human Resources Management. Администрация информировала Комиссию о том, что Управление людских ресурсов подготовило экспериментальный доклад о проблемах для урегулирования вопросов, затронутых в этих трех рекомендациях, для рассмотрения Управлением централизованного вспомогательного обслуживания/Управлением людских ресурсов.
The National Oceanic and Atmospheric Administration of the United States and the Dobson Calibration Centre of the WMO Global Atmospheric Watch provided the necessary instrumentation and conducted the seminar with the assistance of the German weather service and the Czech Hydro-meteorological institute. Национальное управление по исследованию океанов и атмосферы США и Центр по калибровке Добсона при Глобальной службе атмосферы ВМО представили все необходимое оборудование и провели семинар при поддержке Метеорологической службы Германии и Гидрометеорологического института Чехии.
It is being organized by the China Institute of Space Law and IISL and is being sponsored by the China National Space Administration, the Ministry of Science and Technology, the Chinese Academy of Sciences and the China Aerospace Science and Technology Corporation. Организаторами Конференции являются Китайский институт космического права и МИКП, а спонсорами - Китайское национальное космическое управление, Министерство науки и техники, Китайская академия наук и Китайская аэрокосмическая научно-техническая корпорация.
"Registration of Informal Buildings in Croatia", by Mr. Damir Pahic and Ms. Irina Magdic, State Geodetic Administration of Croatia "Регистрация неформальной застройки в Хорватии"- г-н Дамир Пахич и г-жа Ирина Магдич, Государственное управление геодезии Хорватии
Certain articles should be rearranged and reordered in a more appropriate manner, as follows: article 9: Administration; article 10: Monitoring; article 11: Protection and preservation of ecosystems. Некоторые статьи следует поменять и перенумеровать следующим образом: Статья 9: Управление; Статья 10: Мониторинг; Статья 11: Защита и сохранение экосистем.
Owing to the issue of money-laundering and financing of terrorism, the Administration for the Prevention of Money-Laundering (APML) of Serbia has issued Guidelines for Suspicious Transaction Reporting and issued a list of indicators for recognizing suspicious transactions related to terrorism financing. З. В контексте борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма Управление по предупреждению отмывания денег Сербии издало руководящие указания относительно сообщений о подозрительных сделках и подготовило перечень признаков для выявления подозрительных сделок, связанных с финансированием терроризма.
The Nuclear Safety Administration provides, through International Atomic Energy Agency (IAEA) technical cooperation, training courses on nuclear safety and security for both the region and the IAEA fellows from different developing countries. Управление ядерной безопасности, в рамках технического сотрудничества по линии Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), организует курсы учебной подготовки по вопросам ядерной безопасности как для участников из данного региона, так и для исследователей МАГАТЭ из различных развивающихся стран.