Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Administration - Управление"

Примеры: Administration - Управление
Maintenance and operation of the Panama Canal, including administration, sanitation, and government of the Canal Zone. Техническое обслуживание и эксплуатация Панамского канала, включая администрацию, санитарию и управление в зоне Панамского канала.
Control by the fraying Ottoman Empire ended when Cyprus was leased by the British Empire, with its administration beginning in 1878. Управление ослабшей Османской империей закончилось, когда Кипр был арендован Британской империей, и обозначен началом администрирования на острове в 1878 году.
After Gliwice was placed under Polish administration in 1945, the stadium was used as a home ground of Budowlani Gliwice (also known as Lechia). После того как Гливице перешёл под управление польской администрации в 1945 году, стадион стал использоваться в качестве домашнего для команды Budowlani Gliwice (также известной как Lechia).
Under policies established by the Executive Board, the Executive Director is responsible for the administration of UNICEF, including the appointment and direction of UNICEF staff. Согласно принятой Правлением практике Директор-исполнитель отвечает за административное руководство ЮНИСЕФ, включая набор персонала ЮНИСЕФ и управление его деятельностью.
Preparation of the biennial programme budgets and performance reports; financial control and certification of accounts; and administration of technical cooperation activities and extrabudgetary resources, including regional advisory services. Составление бюджетов по программам на двухгодичный период и подготовка докладов об их исполнении; финансовый контроль и удостоверение счетов; управление деятельностью по техническому сотрудничеству и внебюджетными ресурсами, включая региональные консультативные услуги.
These objectives are pursued in the fields of personnel, budget, finance and general administration (management systems, travel operations, procurement and other general services). Работа в рамках выполнения этих задач проводится в таких областях, как кадровые вопросы, бюджет, финансы и общее управление (системы управления, организация поездок, закупки и другие общие услуги).
The activities to be implemented will include analysis, programming and technical software maintenance such as database administration, table maintenance, configuration management and help desk coordination. Деятельность будет включать анализ, программирование и техническое обслуживание программного обеспечения, в частности управление базой данных, составление таблиц, наблюдение за конфигурацией системы и координацию информационно-справочной работы.
The package of 1 July 1993 makes it clear "that the fenced area would be placed under the administration of the United Nations". Пакет от 1 июля 1993 года предусматривает "передачу огороженного района под управление Организации Объединенных Наций".
The costs of the administration and security of the fenced area of Varosha would be borne locally in an agreed manner (para. 38). Расходы на управление и обеспечение безопасности в огороженном районе Вароши будут покрываться на месте в согласованном порядке (пункт 38).
The fenced area of Varosha and Nicosia International Airport are placed under the temporary administration of the United Nations, pending an overall settlement of the Cyprus problem. Огороженный район Вароши и Никосийский международный аэропорт переходят под временное управление Организации Объединенных Наций до достижения всеобъемлющего урегулирования кипрской проблемы.
These three mechanisms support the system of accountability and responsibility of peace-keeping programme managers, ensuring effective and efficient administration of personnel and financial resources allocated to them. Эти три механизма подкрепляют деятельность системы подотчетности и ответственности руководителей программ в рамках операций по поддержанию мира, обеспечивая эффективное и результативное управление выделенными им кадровыми и финансовыми ресурсами.
Thus, it is necessary to have a normative framework that makes governmental administration efficient and flexible and limits public servants' freedom of action. Таким образом, необходимо иметь нормативную основу, которая делает государственное управление эффективным и гибким и ограничивает свободу действий государственных служащих.
inefficient Customs administration and other border-crossing facilities; неэффективное управление таможенной и другими погранично-пропускными службами;
Customs administration: most assistance centres on training of Customs officials, automating information collection and designing legislation. управление таможенной службой: основная часть помощи сосредоточена на содействии по обучению таможенного персонала, автоматизации процессов сбора информации и разработке законодательства.
It will also have responsibility for the financial and accounting administration, and for documentation, archiving and library services. Он будет также отвечать за управление финансами и бухгалтерский учет, а также за службы документации, архива и библиотеки.
administration of the Court) . 33 - 50 11 управление Судом) ЗЗ - 50 9
A national penitentiary administration has already been set up and prison officers have been recruited and trained. Уже было создано национальное управление пенитенциарных учреждений; были набраны и прошли подготовку сотрудники этих учреждений.
Forty-one new awards were granted in law, commerce, pharmacy and other para-medical fields, agriculture, administration and library studies. Была предоставлена 41 новая стипендия для обучения в таких областях, как право, торговля, фармацевтика и медицина, сельское хозяйство, управление и библиотечное дело.
In conclusion, my delegation would like to express its appreciation to the Secretary-General and to the Department for Development Support and Management Services for their efficient administration of the Programme. В заключение моя делегация хотела бы выразить свою благодарность Генеральному секретарю и Департаменту по поддержке развития и управленческому обеспечению за их эффективное управление работой Программы.
(e) recruitment and other personnel services, including the administration of staff benefits; ё) укомплектование штатов и другие связанные с персоналом услуги, включая управление системой пособий для персонала;
India believes that democracy and transparent and accountable governance and administration in all sectors of society are indispensable foundations for the realization of social development. Индия считает, что демократия и транспарентность, а также надежное управление и администрация во всех сферах общества являются обязательными условиями для социального развития.
(a) the due administration of the Court; and а) за должное административное управление Судом; и
With the end of the Union, the rail network was formally broken up, the administration decentralized and the rolling stock divided up among the republics. После распада Союза произошло официальное расчленение железнодорожной сети, было децентрализовано административное управление и подвижной состав был разделен между республиками.
The Manila office had identified an agency set up by the local administration as the main implementing partner to administer two Indo-Chinese refugee camps. Отделение в Маниле возложило на учреждение, созданное местной администрацией, функции основного партнера-исполнителя, поручив ему управление двумя лагерями беженцев из Индокитая.
With regard to the expenses for the administration of the Fund, the Office of Legal Affairs also provided clarification on the issue. Что касается административных расходов Фонда, то Управление по правовым вопросам представило также разъяснение по данному вопросу.