Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Administration - Управление"

Примеры: Administration - Управление
The Croatian State Geodetic Administration has presided over the East Central and South-East Europe Division of the United Nations Group of Experts on Geographical Names since the Ninth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names held in New York, from 21 to 30 August 2007. В период после девятой Конференции Организации Объединенных Наций по стандартизации географических названий, проходившей в Нью-Йорке с 21 по 30 августа 2007 года, Государственное управление геодезии Хорватии является председателем Отдела восточной части Центральной Европы и Юго-Восточной Европы Группы экспертов Организации Объединенных Наций по географическим названиям.
Chairman: Mr. Mario Cardullo, Counsellor, Technology and Entrepreneurship, Office of the Under Secretary, International Trade Administration, U.S. Department of Commerce, Washington DC, U.S.A. Председатель: г-н Марио Кардулло, советник по вопросам технологии и предпринимательства Канцелярии заместителя министра, Управление международной торговли министерства торговли США, Вашингтон О.К., США
Since that Office had extrajudicial authority for settling disputes with the Administration, could it, if it failed to find a solution, seek redress in a court of law on behalf of the complainants? Поскольку Управление обладает внесудебными полномочиями по рассмотрению споров с администрацией, может ли оно в случае, если ему не удалось разрешить какое-либо дело, обратиться в суд от имени заявителей?
The Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that the United Nations Office for West Africa manages its non-expendable property in accordance with the relevant United Nations rules. Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии обеспечить, чтобы Отделение Организации Объединенных Наций для Западной Африки осуществляло управление своим имуществом длительного пользования в соответствии с применимыми правилами Организации Объединенных Наций.
The Government of Jordan informed that the Food and Drug Administration had for several years produced estimates of Jordan's annual requirements for chemical precursors and that the requirements of local companies and institutions were used as a basis. Правительство Иордании сообщило, что его Управление по контролю за продуктами питания и лекарствами уже несколько лет готовит годовые исчисления потребностей в химических веществах-прекурсорах, исходя из потребностей местных компаний и учреждений.
The Administration addressed the need to strengthen the management and control of expendable property through the issuance of three directives on property management, as well as the Department of Field Support warehousing guidelines. Администрация внесла необходимые улучшения в управление расходуемым имуществом и контроль за ним, выпустив три инструкции по управлению имуществом, а также Руководящие положения Департамента полевой поддержки по складскому хозяйству.
The Administration stated that online training on procurement and contract management is available to all United Nations staff, and that it is the responsibility of requisitioning departments to ensure that staff with contract management responsibilities have undertaken relevant training. Администрация заявила, что все сотрудники Организации Объединенных Наций имеют доступ к онлайновой учебной подготовке по вопросам управления закупками и контрактами и что именно подразделения, размещающие заказы, несут ответственность за обеспечение того, чтобы сотрудники, отвечающие за управление контрактами, проходили соответствующую учебную подготовку.
In March 2013, the Administration's own conceptual framework for improved accountability and risk management (A/64/640) identified three systemic issues that needed to be addressed before the Organization could implement results-based management: В марте 2013 года в своей концептуальной основе укрепления подотчетности и управления рисками (А/64/640) администрация выделила три системных вопроса, которые необходимо решить, с тем чтобы Организация смогла перейти на управление по результатам:
In 2006, the Republic of Korea enacted the Defence Acquisition Programme Act and established the Defence Acquisition Programme Administration to control the trade, including import and export, of major defence goods and technologies. В 2006 году Республика Корея ввела в действие Закон о программе оборонного заказа и создала Управление программой оборонного заказа, в ведение которого входит контроль за торговлей, включая импорт и экспорт, наиболее важных товаров и технологий оборонного назначения.
The Administration informed the Board that as the two funds were managed by the United Nations Office at Vienna, it considered that the United Nations Office on Drugs and Crime had complete knowledge of the financial situation and activity of the funds. Администрация сообщила Комиссии о том, что, поскольку управлением этими двумя фондами занимается Отделение Организации Объединенных Наций в Вене, она считает, что Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности полностью осведомлено о финансовом положении и деятельности этих фондов.
The Administration informed the Board that in preparation for the training in March 2003, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts had requested the Registrar to provide a list of participants who should be selected, and encouraged Tribunal budgetary personnel to participate; Администрация проинформировала Комиссию о том, что при организации профессиональной подготовки в марте 2003 года Управление по планированию программ, бюджету и счетам обратилось к Секретарю с просьбой представить список отобранных участников и рекомендовала сотрудникам Трибунала, занимающимся бюджетными вопросами, принять в ней участие;
The Core Subjects are: Enterprise Economy: Accounting, Analysis and Audit; Finance Management; Enterprise Strategic Management; Enterprise Organization; Project Management; Marketing; Economic Diagnostics; Economic, Administration, Civil, Finance, Taxation and Labour Laws; Arbitrage. Основные учебные курсы: экономика предприятия, учет, анализ и аудит, финансовый менеджмент, стратегия управления предприятием, организация производства, управление проектами, маркетинг, экономическая диагностика, хозяйственное, административное, гражданское, финансовое, налоговое, трудовое право, арбитраж.
In April 2018, the US Food and Drug Administration (FDA) requested that Juul Labs turn over documents to "better understand the reportedly high rates of youth use and the particular youth appeal of these products." Американское Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов (FDA) в апреле 2018 года запросило от Juul документы, необходимые для того, чтобы «лучше понять информацию» о выявленном «повышенном уровне потребления» данной продукции среди молодёжи.
25H. Since the resources of the Division of Administration are administered globally, the requirements for the Division are presented in four main parts, namely: 25Н. Поскольку управление ресурсами Административного отдела осуществляется на глобальном уровне, потребности Отдела представлены в разбивке по четырем основным разделам, а именно:
The institutions participating in the Charter are the European Space Agency, the Centre national d'études spatiales of France, the Canadian Space Agency, the Indian Space Research Organization and the National Oceanic and Atmospheric Administration of the United States. Участниками хартии являются Европейское космическое агентство, Национальный центр космических исследований Франции, Канадское космическое агентство, Индийская организация космических исследований и Национальное управление по исследованию океанов и атмосферы Соединенных Штатов.
The international seminar organized in Malta by the United States Drug Enforcement Administration discussed how police forces in the Mediterranean countries, Europe and the United States of America could collaborate in the fight against drugs. Управление по борьбе с наркотиками Соединенных Штатов Америки организовало на Мальте международный семинар, в ходе которого были рассмотрены возможные формы сотрудничества полиции стран Средиземноморья, Европы и Соединенных Штатов Америки в борьбе против распространения наркотиков.
(c) Administration and management of staff should be improved (effective information about staff, monitoring of movements, administrative measures to curb absenteeism and also to deal with the refusal to take up assigned posts); с) необходимо усилить управление и руководство сотрудниками (фактическое знание сотрудников, контроль за передвижением, усиление роли администрации в целях ограничения случаев неявки на работу, не говоря об отказах вернуться на предусмотренные должности);
In 1999, the Chinese competition authority - the State Administration for Industry and Commerce (SAIC) - carried out joint cooperation activities on competition and consumer protection with the Australian Competition and Consumer Commission (ACCC). В 1999 году орган по вопросам конкуренции Китая, Государственное управление по делам промышленности и торговли (ГУПТ), провел в сотрудничестве с Австралийской комиссией по вопросам конкуренции и защиты потребителей (АККЗП) ряд совместных мероприятий по этой тематике.
In 1999 the Ministry created the Integrated Adolescent Health Care Administration consisting of a multidisciplinary team which formulated a national programme on integrated health care for adolescents under ministerial resolution No. 310 dated 4 April 2001. В 1999 году при министерстве здравоохранения и социального вспомоществования было создано Управление по вопросам комплексного медицинского обслуживания подростков в составе многопрофильной группы специалистов, которая - во исполнение распоряжения министра Nº 310 от 4 апреля 2001 года - разработала Национальную программу комплексного медицинского обслуживания подростков.
(a) Administration and operation of the United Nations communications system for United Nations offices at the Vienna International Centre as well as for UNIDO; а) управление системой связи для подразделений Организации Объединенных Наций в Венском международном центре, а также ЮНИДО и ее эксплуатация;
The relating additional costs would amount to $20,000 under section 9 (Department of Economic and Social Information and Policy Analysis) and $187,500 under section 25 (Administration and management). Соответствующие дополнительные расходы составили бы 20000 долл. США по разделу 9 (Департамент по экономической и социальной информации и анализу политики) и 187500 долл. США по разделу 25 (Администрация и управление).
17.8 The decrease of $22,400 is the result of lower than estimated requirements for supplies and materials required for the sessions of the Governing Council ($35,900) and increased requirements under Administration and common services ($13,500). 17.8 Сокращение на 22400 долл. США объясняется меньшими по сравнению с предполагавшимися расходами на принадлежности и материалы, необходимые для сессий Совета управляющих (35900 долл. США), при увеличении потребностей по подразделу "Административное управление и общие службы" (13500 долл. США).
"it would be contrary to the interests of justice to hamper its activities in the manner sought by the Office of the Under-Secretary-General for Administration and Management by restricting travel and recruitment." "сдерживание его деятельности таким образом, какого добивается Управление заместителя Генерального секретаря по вопросам администрации и управления, вводя ограничения на поездки и набор персонала, противоречило бы интересам справедливости".
Apart from the Department of Peace-keeping Operations itself, the main departments dealing with peace-keeping operations are the Department of Political Affairs, the Department of Humanitarian Affairs, the Department of Administration and Management, the Office of Legal Affairs and the Department of Public Information. Помимо самого Департамента операций по поддержанию мира, основными департаментами, занимающимися вопросами операций по поддержанию мира, являются Департамент по политическим вопросам, Департамент по гуманитарным вопросам, Департамент по вопросам администрации и управления, Управление по правовым вопросам и Департамент общественной информации.
The Committee notes the proposal in paragraph 19 of the Secretary-General's report that the Office of Planning and Support, which had comprised the Field Administration and Logistics Division and the Planning Division, be reconfigured into the Office of Logistics, Management and Mine Action. Комитет принимает к сведению содержащиеся в пункте 19 доклада Генерального секретаря предложения по реорганизации Управления планирования и поддержки, в состав которого входили Отдел управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения и Отдел планирования, в Управление по вопросам материально-технического обеспечения, управления и деятельности, связанной с разминированием.