Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Administration - Управление"

Примеры: Administration - Управление
Enno studied business administration from 1896 to 1904 at the Riga Polytechnic Institute. Эрнст Энно изучал управление бизнесом с 1896 по 1904 год в Рижском политехническом институте.
Western Sahara's administration by Morocco since 1975 is challenged by Polisario guerillas living in exile in neighbouring Algeria. Управление Западной Сахарой Марокко с 1975 года оспаривается со стороны Полисарио, многие члены которого живут в изгнании в соседнем Алжире.
The French government turned over the administration of Mauritius to the French East India Company, but the island remained bereft of Europeans until 1721. Французское правительство передало управление Маврикием Французской Ост-Индской компании, но остров оставался без европейского населения до 1721 года.
The specialized administration of the Ministry of Defense is organized into eleven directorates. Специализированное управление Министерства обороны объединено в одиннадцать управлений.
Since 2009 he studied business administration in Munich University of Applied Sciences and joined EADS in Munich in 2010. С 2009 года он изучал бизнес управление в Мюнхенском университете прикладных наук и затем начал работать в EADS в Мюнхене.
They sent us to the administration office of the factory. Они послали нас в заводское управление.
The policy identifies four key elements of a police peacekeeping operation: administration; capacity-building and development; command; and operations. В стратегии определены четыре элемента миротворческой операции с использованием полиции: управление; наращивание потенциала и развитие; руководство; и оперативная деятельность.
The Tulunid administration also helped the economy prosper, by maintaining political stability, which in Egypt is a sine qua non. Управление при Тулунидах способствовало процветанию экономики, сохраняя политическую стабильность, которая в Египте являлась sine qua non.
In 719 a census was taken, and in 724 the administration was reorganized. В 719 здесь провели перепись, и в 724 административное управление было преобразовано.
The ongoing administration of conquered territories, however, required a strong and unified central power. Однако административное управление завоёваными территориями уже требовало наличия сильной и единой центральной власти...
By an agreement of 20 November 1890, the East Africa Company had to hand over Tanganyika's administration to the German government. По соглашению от 20 ноября 1890 года Восточноафриканской компании пришлось передать управление Танганьикой правительству Германии.
He also reformed the administration, aligning himself with the merchant community, and changing the taxation system. Кроме того, он реформировал управление, сблизившись с торговым сообществом, а также измененил систему налогообложения.
Without doubt, NATO air strikes and the subsequent administration of Kosovo as a protectorate improved the political situation for Albanian Kosovars. Несомненно, воздушные удары НАТО и последующее управление Косово как протекторатом улучшило политическое положение косовских албанцев.
The newly created districts were further divided into sub-districts, to allow for proper administration of the Emirate from the grassroots. Вновь созданные районы были также разделены на округа, чтобы обеспечить надлежащее управление эмирата.
In 1931, the spiritual administration of the missions was given to German-speaking Franciscan missionaries. В 1931 году духовное управление миссиями было передано францисканцам.
After World War II, the Saar territory came under French administration and issued its own stamps from 1947 to 1956. После Второй мировой войны территория Саара перешла под управление Франции и выпускала собственные почтовые марки в 1947-1956 годах.
The confirmation of local law and administration resulted in many Swedish laws and decrees remaining in effect under Russian rule. Было подтверждено местное законодательство и управление, в результате чего многие шведские законы и указы продолжали действовать и под властью России.
As from 12 noon today, the central government will cease to function and the administration of the country will be handled by 15 regional commissioners. Сегодня с 12-ти часов дня центральное правительство прекратит свою работу и управление страной перейдет к 15-ти региональным специальным уполномоченным.
12A. The management and administration of the Environment Fund is the responsibility of the Deputy Executive Director. Заместитель Директора-исполнителя отвечает за руководство и управление Фондом окружающей среды.
These and other issues affecting the successful operation and administration of the growing number of peace-keeping missions are discussed below. Эти и прочие вопросы, от которых зависит успешное осуществление растущего числа миссий по поддержанию мира и управление ими, обсуждаются ниже.
This concerns Tokelau, which is under the administration of New Zealand. Это касается Токелау, управление которым осуществляет Новая Зеландия.
Finally, efficient and effective tax administration would facilitate the implementation of stabilization policies and adjustment programmes and bolster prospects for economic growth. В заключение эффективное налоговое управление способствовало бы осуществлению политики стабилизации и программ корректировки и созданию новых перспектив для экономического роста.
The parties had agreed, in particular, to integrate into the state administration all areas which had been under RENAMO control. Стороны договорились, в частности, передать под государственное управление все районы, которые находились под контролем МНС.
During the course of the previous three and a half years the administration in the region had been independent. В течение предыдущих трех с половиной лет управление в регионе осуществлялось независимо.
This support encompasses the areas of logistics, communications, field personnel administration, travel, finance, budget and electronic data-processing. Эта поддержка охватывает такие области, как материально-техническое обеспечение, связь, управление кадрами на местах, поездки, финансы, составление бюджета и электронная обработка данных.