Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Administration - Управление"

Примеры: Administration - Управление
issues such as institutional reforms of the treasury, budget preparation and approval procedures, tax administration, accounting and audit mechanisms, central bank operations, and the official statistics function. такие проблемы, как институциональные реформы казначейской системы, процедуры подготовки и утверждения бюджетов, управление налоговой системой, механизмы учета и аудита, операции центральных банков и функции официальной статистики.
Bearing in mind the Secretary-General's intentions to strengthen administration and management under the auspices of the Office of the Under-Secretary-General, the post of the Executive Officer, currently at the P-5 level, would be reclassified at the D-1 level. С учетом намерения Генерального секретаря укрепить административное обслуживание и управление под эгидой Канцелярии заместителя Генерального секретаря, должность начальника, существующая в настоящее время на уровне С-5, будет реклассифицирована до уровня Д-1.
The representative of the Secretary-General for the investments of UNJSPF has been delegated the responsibility for the management and administration of the investment of the assets of the Fund by the Secretary-General and is assisted by the staff of the Investment Management Service. Генеральный секретарь делегировал ответственность за управление и распоряжение инвестициями Фонда представителю Генерального секретаря по инвестициям Фонда, содействие которому оказывает персонал Службы управления инвестициями.
Programme support refers to organizational units whose primary function is the development, formulation, delivery and evaluation of the organization's programme, whereas management and administration refers to units whose primary function is the maintenance of the identity, direction and well-being of the organization. "Поддержка программы" охватывает организационные подразделения, главные функции которых заключаются в разработке, формулировании, осуществлении и оценке программы организации, а "Управление и администрация"- подразделения, главные функции которых заключаются в сохранении самобытности, целенаправленности деятельности и благосостояния организации.
Saudi Arabia indicated that while there had been no recorded cases of violence against women, a social protection administration and a national family commission would be established to combat all forms of violence against children and women. Саудовская Аравия указала, что, хотя не имеется никаких зарегистрированных случаев насилия в отношении женщин, будут созданы национальное управление социальной защиты и национальная комиссия по вопросам семьи для борьбы со всеми формами насилия в отношении детей и женщин.
The recruitment and administration of field security coordination officers is undertaken by the United Nations Development Programme on behalf of the Office of the United Nations Security Coordinator, while day-to-day management remains the responsibility of the Office of the Security Coordinator. Набором и административным обслуживанием координаторов по вопросам безопасности на местах занимается Программа развития Организации Объединенных Наций от имени Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, тогда как повседневным руководством занимается Управление Координатора по вопросам безопасности.
(c) Improve the efficiency and transparency of domestic administration and public spending, increase transparency and accountability, promote effective governance and the rule of law, and invest in education and health sectors. с) повышать эффективность и транспарентность национального управления и государственных расходов, улучшать открытость и подотчетность, поощрять эффективное управление и верховенство закона и инвестировать средства в сферы образования и здравоохранения.
Variable indirect costs: All costs that are incurred as a function of the administration and management of projects, and which cannot be traced unequivocally to specific projects (e.g., service and administrative units, project management). Переменные косвенные расходы: все расходы, которые производятся в ходе административного руководства и управления проектами и которые не могут быть четко отнесены к конкретным проектам (например, расходы вспомогательных и административных подразделений, управление проектом).
In keeping with the times, management of human resources in the public and private sectors is seeking to move from a personnel administration function towards more strategic human resources management, decentralizing the authority and responsibility for day-to-day human resources matters to line managers. В соответствии с требованиями времени управление людскими ресурсами в государственном и частном секторах стремится перейти от простого выполнения административных функций по работе с кадрами к более стратегическому управлению людскими ресурсами путем передачи полномочий и ответственности в деле решения повседневных кадровых вопросов непосредственным руководителям.
To ensure the efficient functioning of the composite entity, the administration of the United Nations regular budget resources under the Financial Regulations and Rules should not lead to a simultaneous application of both the Financial Regulations and Rules and the composite entity's own regulations and rules. Для обеспечения эффективного функционирования объединенной структуры административное управление ресурсами из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций в соответствии с Финансовыми положениями и правилами не должно приводить к одновременному применению как Финансовых положений и правил, так и собственных положений и правил объединенной структуры.
Therefore, only in liquidation proceedings does the insolvency representative assume responsibility for day-to-day administration of the insolvency estate of the debtor, and in reorganization proceedings the debtor will in some instances be required to undertake coordination with other insolvency representatives or with other courts. Поэтому управляющий в деле о несостоятельности несет ответственность за повседневное управление имущественной массой несостоятельного должника только при ликвидационном производстве, а при реорганизационном производстве на должника возлагается обязанность координировать в определенных случаях свои действия с другими управляющими в деле о несостоятельности или другими судами.
The programme activities included the establishment and administration of a human rights database that would be accessible to the public, the opening of a human rights library, the constitution of a legal database and the organization of information meetings, lectures and round tables on human rights. В его программу деятельности входит создание и управление базой данных в области прав человека, доступной для широкой общественности, открытие библиотеки по правам человека и формирование законодательной базы данных, организация информационных брифингов, лекций и круглых столов по вопросам прав человека.
The factors are: (a) the location is readily ascertainable by creditors, and (b) the location is where the central administration of the debtor takes place. Речь идет о следующих факторах: а) местонахождение может быть легко установлено кредиторами и Ь) местонахождение является тем местом, в котором осуществляется центральное управление должника .
Full responsibility for both administration and implementation of the fund would be transferred to the African Union as soon as the necessary financial management and other administrative capacity needed to execute these tasks is put in place at the African Union. Полностью ответственность за управление и деятельность Фонда будет передана Африканскому союзу после того, как в рамках Союза будет создан необходимый потенциал финансового управления и другой административный потенциал, необходимый для выполнения этих задач.
Audit reports covering various aspects of field operations, including United Nations police operations, the administration of trust funds, local committees on contracts and the procurement of core requirements Число докладов по результатам ревизий, охватывающих различные аспекты деятельности полевых операций, включая деятельность полиции Организации Объединенных Наций, управление целевыми фондами, деятельность местных комитетов по контрактам и закупки для удовлетворения основных потребностей
To merge the two columns "Support" and "Command" under the common heading "Central support administration and command" объединить две колонки «Обеспечение» и «Управление» под общим названием «Центральные структуры тылового обеспечения и управления»;
Services include emergency maintenance, preventive maintenance, renovation and alterations, and the administration of services such as heating fuel, electricity, cleaning, disposal, ground maintenance, fumigation, pest control and garbage collection. К оказываемым ею услугам относятся: аварийное техническое обслуживание, профилактическое обслуживание, ремонт и переоборудование помещений и управление предоставлением таких услуг, как снабжение горючим для отопительных целей, электроснабжение, уборка, удаление, наземное техническое обслуживание, дезинфекция, борьба с вредителями и уборка мусора.
The 10 indicators on rail employment include data on the number of employees by gender, by type of employment (operating and traffic, traction and rolling stock, ways and works) and number of employees in general administration. Десять показателей экономической деятельности железнодорожных предприятий включают данные о числе занятых в разбивке по полу, по виду занятости (транспортные операции и управление движением, службы тяги и подвижного состава, дорожно-эксплуатационные и путевые работы) и о числе занятых в общей администрации.
Due to its limited capacity, UNODC relies on UNDP for support services in areas such as selection and administration of field personnel, financial and administrative management of field offices, administrative support to projects, etc. Ввиду ограниченности своих возможностей ЮНОДК опирается на поддержку ПРООН в таких областях, как отбор персонала на местах и работа с ним, финансовое и административное управление местными отделениями, административное обеспечение проектов и т. д.
In the revised terms of reference, as agreed to at the seventh round of informal consultations of States Parties in 2008, several administrative ambiguities had been removed which, in turn, had facilitated and streamlined access by States Parties and administration by FAO. На седьмом раунде неофициальных консультаций государств-участников в 2008 году были согласованы изменения к кругу ведения Фонда, благодаря которым были устранены некоторые административные неясности, что, в свою очередь, облегчило и упростило доступ государств-участников и административное управление со стороны ФАО.
(a) The addition of four Local level posts at the Country Office in Afghanistan to strengthen the Office's capacity in the areas of finance, human resources management, procurement and administration; а) добавление четырех должностей местного разряда в страновом отделении в Афганистане для укрепления потенциала отделения в таких областях, как финансирование, управление людскими ресурсами, закупки и административная деятельность;
GICHD support to the ISU includes human resources management, financial management, internal information management, office space and general logistics, information and communication services, travel services, conference management, sponsorship administration, publications support and website management. Поддержка ЖМЦГР для ГИП включает управление людскими ресурсами, финансовое управление, внутреннее информационное обеспечение, служебные помещения и общую логистику, информационные и коммуникационные услуги, услуги по организации поездок, конференционное управление, администрацию спонсорства, поддержку публикаций и управление веб-сайтом.
The provision of administrative support, meanwhile, covers human resource management, including the recruitment and administration of civilian personnel and financial management, as well as budgetary, accounting, and payments for personnel, goods and services. Административная поддержка охватывает управление людскими ресурсами, в том числе подбор и административное обслуживание гражданского персонала, и управление финансами, а также составление бюджета, ведение счетов, выплаты персоналу, закупки товаров и услуг.
The Department of Field Support, meanwhile, will be responsible for the management and administration of information management capacity for peacekeeping, as well as for conduct and discipline, and for providing secretariat support to the senior field leadership selection process. Департамент полевой поддержки, в свою очередь, будет отвечать за управление и административное руководство деятельностью по управлению информацией в рамках операций по поддержанию мира, а также за вопросы поведения и дисциплины и предоставление секретариатской поддержки в процессе отбора старших руководителей на местах.
Estimated resources required for the proposed programme of work amounted to $289.1 million, with 89.3 per cent to be expended on programme activities and the remaining 10.7 per cent on management and administration and programme support activities. Согласно оценкам, для предлагаемой программы работы требуется сумма в размере 289,1 млн. долл. США, из которой 89,3 процента будет израсходовано на мероприятия по программам, а остальные 10,7 процента - на управление и администрацию, а также на мероприятия по поддержке программы.