| Accordingly, no provisions made in the 2003-2004 budget. | Соответственно, ассигнования на эти цели в бюджете на 2003/2004 год не предусматриваются. | 
| Provision is made for office supplies, including data-processing supplies and reproduction materials. | Предусматриваются ассигнования на закупку канцтоваров, включая принадлежности и материалы для обработки данных и размножения документов. | 
| Provision is also made for computer training courses for UNDOF staff. | Предусматриваются также ассигнования для организации для персонала СООННР учебных курсов по обучению работе с ЭВМ. | 
| Provision is made for insurance costs not included in the helicopter hire/charter cost. | Предусмотрены ассигнования для покрытия расходов, связанных со страхованием гражданской ответственности, которые не включены в статью расходов на аренду/фрахт вертолетов. | 
| Provision is made under this heading for audit services. | Ассигнования по этой статье предназначаются для покрытия расходов на услуги ревизоров. | 
| Provision is made for potential claims. | Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов, связанных с возможными претензиями. | 
| Thus, provisions are hereby made for the programme. | Таким образом, в данную смету заложены ассигнования на эту программу. | 
| Provision is made for soft-wall and hard-wall accommodations as indicated below. | Предусматриваются ассигнования на сооружения из жестких и нежестких конструкций, как это указано ниже. | 
| Provisions are also made for consultation travel to Headquarters. | Предусмотрены также ассигнования на оплату поездок для консультаций в Центральные учреждения. | 
| No provision is made for other welfare activities. | Ассигнования на другую связанную с обеспечением жизни и быта деятельность не предусматриваются. | 
| Provision is made for additional office equipment for offices outside Port-au-Prince. | Предусматриваются ассигнования на приобретение дополнительного конторского оборудования для отделений, расположенных за пределами Порт-о-Пренса. | 
| Provision is made for fuel and lubricants for 70 civilian-pattern vehicles. | Предусматриваются ассигнования для покрытия расходов на горюче-смазочные материалы для 70 автотранспортных средств гражданского назначения. | 
| Provision is made for reimbursement for three contingent-owned ambulances. | Предусматриваются ассигнования для возмещения расходов на три санитарно-медицинских автомобиля, принадлежащих контингентам. | 
| The Committee requests that future budget submissions indicate specifically all regular budget provisions made for backstopping extrabudgetary activities. | Комитет просит, чтобы в будущем в бюджетных документах конкретно указывались все ассигнования по линии регулярного бюджета, испрашиваемые для поддержки внебюджетных видов деятельности. | 
| Accordingly, provision is made for $2 million for quick-impact projects. | Соответственно, на проекты с быстрой отдачей предусмотрены ассигнования в объеме 2 млн. долл. США. | 
| The additional requirements were principally for spare-parts, for which no provision was made in the budget. | Дополнительные потребности обусловлены главным образом необходимостью приобретения запасных частей, ассигнования на которые в бюджете не предусмотрены. | 
| Provision is made for continued construction requirements comprising two hard-wall office buildings and a training centre. | Испрашиваются ассигнования для удовлетворения сохраняющихся потребностей в связи с реализацией проектов капитального строительства двух офисных зданий и учебного центра. | 
| Provision is made for medical services for 332 staff members of the Centre. | Испрашиваются ассигнования на оказание медицинских услуг для 332 сотрудников Центра. | 
| Provision is made for subscriptions, printing and reproduction supplies and services for 332 staff members. | Испрашиваются ассигнования на расходные материалы и услуги, связанные с оформлением подписки, печатью и размножением документов для 332 сотрудников. | 
| A separate provision is made for temporary assistance for meetings to cover case-related expenses. | Отдельной статьей проходят ассигнования на привлечение временного персонала для обслуживания заседаний в связи с рассмотрением дел. | 
| Provision is also made for seminars involving civil society from the Territory and the refugee community. | Предусматриваются также ассигнования на проведение семинаров с участием представителей гражданского общества самой территории и сообщества беженцев. | 
| A provision of $500,000 was made in 2004 budget to cover the study. | Предусмотрены ассигнования в размере 500000 долл. США для финансирования этого исследования. | 
| More money has been made available for broadening the range of technical subjects taught at primary schools. | Были увеличены ассигнования на расширение спектра технических дисциплин, преподаваемых в начальных школах. | 
| That was attributable to significantly reduced requirements for the acquisition of various items of equipment, for which provision had been made in 2004/2005. | Это объясняется значительно сократившимися потребностями на приобретение различных видов оборудования, на которые были предусмотрены ассигнования в 2004/2005 году. | 
| No provisions have been made under the 2006-2007 programme budget for the above activities. | В бюджете по программам на 2006 - 2007 годы не предусмотрены ассигнования на осуществление указанной деятельности. |