No provisions have been made under the programme budget for the biennium 20042005 for the conference services requirements associated with an additional meeting. |
В бюджете по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов не предусмотрены ассигнования на покрытие потребностей в конференционном обслуживании в связи с проведением дополнительного совещания. |
Currently, provision is made for the replacement of basic gym equipment. |
В настоящее время выделены ассигнования на замену основного оборудования гимнастических залов. |
Provision is made for official travel outside the area. |
Предусмотрены ассигнования на официальные поездки за пределы района. |
Provisions are also made for the acquisition of 50 uninterrupted power supply (UPS) units. |
Ассигнования также предусматриваются на приобретение 50 источников бесперебойного питания (ИБП). |
No provision has yet been made for the additional eight members of the Committee. |
Ассигнования на дополнительные восемь членов Комитета пока не предусмотрены. |
Provisions made under the respective sections of the programme budget for the biennium 2004-2005 will be utilized to cover these requirements. |
Для покрытия этих потребностей будут использоваться ассигнования, выделенные по соответствующим разделам бюджета по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |
No provision for civilian police was made in 2004/05 owing to the completion of work of the Identification Commission. |
В период 2004/05 года в связи с завершением работы Комиссии по идентификации ассигнования на гражданскую полицию предусмотрены не были. |
A provision of $1,000 is made for the purchase of training supplies. |
Ассигнования в размере 1000 долл. США предусмотрены для закупки учебных принадлежностей. |
UNAT is financially independent from OLA insofar as separate budgetary provisions are made for its operation. |
Административный трибунал ООН в финансовом отношении независим от УПВ, поскольку для его деятельности выделяются отдельные бюджетные ассигнования. |
Furthermore, from the beginning an insufficient provision had been made for the implementation of the system at offices away from Headquarters. |
Более того, с самого начала недостаточные ассигнования были предусмотрены на внедрение этой системы в отделениях за пределами Центральных учреждений. |
A provision of $29,000 had been made for the repair of bridges. |
Были выделены ассигнования на сумму 29000 долл. США для ремонта мостов. |
As established in previous budgets, a separate provision has been made in the Contingency to cover expenses related to cases. |
Как и в предыдущих бюджетах, для покрытия расходов, связанных с заседаниями, отдельные ассигнования выделяются по разделу Резервного фонда. |
In 1999, a further investment was made to strengthen Health Canada's Food Safety and Nutrition Program. |
В 1999 году для укрепления Программы продовольственной безопасности и питания, разработанной Министерством здравоохранения Канады, были выделены дополнительные ассигнования. |
No provision was made under the above headings. |
Ассигнования по этому разделу не выделялись. |
Therefore, no provision for the claims has been made in these financial statements. |
Поэтому в финансовых ведомостях не отражены ассигнования на удовлетворение этих требований. |
He drew particular attention to the $35 million of extra financing made available by the Government of Norway. |
Он обратил особое внимание на дополнительные ассигнования в размере 35 млн. долл. США, выделенные правительством Норвегии. |
Additional core budget provisions are therefore made for: |
В этой связи в основном бюджете предусматриваются дополнительные ассигнования на: |
Provisions have not been made to meet the estimated additional requirements under the 2010 - 2011 programme budget. |
В бюджете по программам на 2010-2011 годы ассигнования для покрытия предполагаемых дополнительных ассигнований не предусмотрены. |
An additional provision has also been made for two security management training consultants. |
Помимо этого, предусматриваются ассигнования на оплату услуг двух консультантов по вопросам подготовки в области обеспечения безопасности. |
In addition, provision is made for election-related requirements with respect to satellite phones and Global Positioning System receivers. |
Кроме того, предусмотрены ассигнования на связанные с выборами потребности в спутниковых телефонах и приемниках глобальной системы определения местоположения. |
Poland's national machinery made allocations for innovative non-governmental organization initiatives on gender equality. |
В Польше национальный механизм выделял ассигнования на осуществление неправительственными организациями новаторских инициатив в области обеспечения равноправия женщин. |
A full provision has been made for the outstanding amount. |
Предусмотрены ассигнования на покрытие всей суммы задолженности. |
As this is an overarching objective of the Mission, provision is made in the budget for humanitarian demining activities. |
Поскольку это является одной из главнейших целей Миссии, в бюджете предусматриваются ассигнования на деятельность по гуманитарному разминированию. |
In order to enhance existing humanitarian mine-clearing capacity, provision has been made for an additional demining team member. |
В целях расширения имеющихся возможностей по гуманитарному сплошному разминированию предусмотрены ассигнования на одного дополнительного члена Группы по разминированию. |
Provision was made for these offices in the 2007 budget, but the openings were postponed. |
В бюджете 2007 года предусмотрены ассигнования на эти отделения, однако их открытие было отложено на более поздний срок. |