Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Made - Ассигнования"

Примеры: Made - Ассигнования
Provision is also made for travel within the mission area for four persons at an average of five days per trip at $1,000 in each quarter ($4,000). Предусматриваются также ассигнования на покрытие расходов, связанных с поездками в районе миссии четырех человек, исходя из средней продолжительности одной поездки в пять дней из расчета 1000 долл. США за каждый квартал (4000 долл. США).
Provision is made in the amount of $30,000 for aggregate and base materials for the maintenance and upgrading of UNIKOM operational roadways in the mission area, including helipads at three relocated patrol observation bases. Предусматриваются ассигнования в размере 30000 долл. США на приобретение заполнителей и исходных материалов для технического обслуживания и усовершенствования оперативных дорог ИКМООНН в районе миссии, в том числе вертолетных площадок на трех передислоцированных базах патрулирования/наблюдения.
Provision is made for the replacement of office furniture for all locations within UNIKOM, as described in section B of the present annex ($5,000). Предусматриваются ассигнования в связи с заменой конторской мебели во всех помещениях ИКМООНН, как указывается в разделе В настоящего приложения (5000 долл. США).
Provision is made for the cost of medical and dental treatment for military staff referred to specialists in hospitals in Kuwait City ($10,000). Предусматриваются ассигнования для покрытия расходов на медицинское и зубоврачебное обслуживание военнослужащих, направленных для получения специализированной помощи в больницы Эль-Кувейта (10000 долл. США).
Provision is made to cover costs of technical and other types of training, such as electronic data-processing training, and repair of office equipment ($10,000). Предусматриваются ассигнования для покрытия расходов на техническую и другие виды профессиональной подготовки по таким вопросам, как электронная обработка данных и ремонт конторского оборудования (10000 долл. США).
Based on the projected withdrawal schedule, provision was made for the reimbursement to troop-contributing Governments of troop costs based on a total of 4,260 person/months (130,000 person/days). В соответствии с запланированным графиком вывода контингентов были предусмотрены ассигнования на возмещение правительствам предоставляющих войска государств расходов на воинские контингенты из расчета в общей сложности 4260 человеко-месяцев (130000 человеко-дней).
Provision is made for freight costs related to the repatriation of contingent-owned equipment to the following countries: Argentina, Bangladesh, Botswana, Brazil, India, Italy, Japan, Portugal, Uruguay and Zambia. Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов на обратную перевозку принадлежащего контингентам имущества в следующие страны: Аргентину, Бангладеш, Ботсвану, Бразилию, Замбию, Индию, Италию, Португалию, Уругвай и Японию.
Provision made with respect to the period from 21 May to 30 June 2005 represents the estimated requirements for the maintenance and operation, at a reduced level, of the Mission's communication networks. Ассигнования на период с 21 мая по 30 июня 2005 года отражают сокращение сметных потребностей в обслуживании и эксплуатации сетей связи Миссии.
Provisions made for catering services in the budget estimates were based on an average cost of $10 per person per day for 1,038 members of the special police units. Заложенные в бюджетной смете ассигнования на организацию питания исчислялись исходя из средних расходов в размере 10 долл. США на человека в день по 1038 сотрудникам специальных полицейских подразделений.
Provisions have already been made in the recent UNPROFOR budget proposal and have been approved by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, subject to a specific authorization by the Council. В последнем бюджетном предложении по СООНО уже предусмотрены ассигнования, которые были утверждены Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам при условии конкретной санкции на это со стороны Совета.
She asked what criteria the deferment of the programme had been based on and what allocations had been made for its implementation. Она интересуется, на основе каких критериев было отсрочено осуществление этой программы и какие ассигнования выделены на ее осуществление.
Paragraph 9.40 made such a large provision for specialized consultancy services because the Commission on Population and Development sometimes asked the Secretariat to deal with specific demographic issues outside the areas of specialization of its staff members. В пункте 9.40 предусмотрены столь большие ассигнования на услуги специализированных консультантов, поскольку Комиссия по народонаселению и развитию иногда обращается к Секретариату с просьбой о рассмотрении конкретных демографических вопросов, выходящих за рамки специализации своих сотрудников.
During this four-year period, the country made a commitment to cultural policy, tripling the annual budget of the National Culture Department of the Ministry of Education and Culture. В течение последних четырех лет в стране уделялось повышенное внимание культурной политике и были утроены бюджетные ассигнования на деятельность Национального управления культуры Министерства образования и культуры.
In addition, provision made for the procurement of a thermal imaging system for the helicopter was not utilized, as UNMIK managed to include this device in the lease contract. Кроме того, ассигнования, предусмотренные на закупку тепловизорной системы для вертолета, не были использованы, поскольку МООНК удалось включить поставку этого устройства в контракт на аренду.
Also, provision of $13,800 is made for the audio and vision mixers and dubbing machine for the Radio and Television Section. Кроме того, предусматриваются ассигнования в размере 13800 долл. США на приобретение аудио- и видеомикшеров и машины перезаписи для Радиотелевизионной секции.
Provisions are also made for parliamentary documentation, substantive servicing of meetings, other services, other substantive activities, such as maintenance of databases and websites and the preparation of communications. Предусматриваются также ассигнования на документацию для заседающих органов, основное обслуживание заседаний, другие услуги; прочую основную деятельность, например ведение баз данных и веб-сайта и подготовка сообщений.
Provision is made for the training of the staff of the Information Technology Service in order to acquaint them with the latest developments in information technology ($124,000). Предусмотрены ассигнования на подготовку сотрудников Службы информационных технологий в целях ознакомления их с последними достижениями в области информационных технологий (124000 долларов США).
Provision is made in paragraphs 1 and 2 of section C of annex I to the statement for 4 military liaison officers and 10 civilian police observers. В пунктах 1 и 2 раздела C приложения I к заявлению предусматриваются ассигнования на содержание четырех военных офицеров связи и 10 гражданских полицейских наблюдателей.
"Contributions shall be paid in advance of the allocation made for the implementation of planned UNDP programme activities, except as provided by Regulation 16.03 below;" «Взносы должны выплачиваться заблаговременно до ассигнования средств на осуществление запланированной программной деятельности ПРООН, за исключением случаев, предусмотренных положением 16.03 ниже;»
Provision of $312,565,200 is made under this heading for the full deployment of the Mission's authorized complement of 17,240 contingent personnel, as shown in table 2 below. З. Ассигнования в размере 312565200 долл. США выделяются по данному разделу для обеспечения полного развертывания санкционированного компонента Миссии численностью 17240 военнослужащих контингентов, как это показано в таблице 2 ниже.
Provision of $6,740,400 is made under this heading for the full deployment of the Mission's complement of 168 United Nations Volunteers for a total of 2,016 person-months for the period. Ассигнования в размере 6740400 долл. США по данному разделу предназначены для полного развертывания компонента Миссии численностью 168 добровольцев Организации Объединенных Наций в общей сложности из расчета 2016 человеко-месяцев в течение этого периода.
Small provisions have been made for the operations of the Branch in carrying out its functions related to the extrabudgetary activities, as most functions are funded from the regular budget. Незначительные ассигнования предусмотрены для операций Сектора по выполнению его функций, связанных с внебюджетными мероприятиями, поскольку большинство функций финансируются из регулярного бюджета.
Provisions have not been made under sections 2, 23 and 28E of the programme budget for the biennium 2008-2009 for the activities outlined in the table above. Для осуществления мероприятий, указанных в таблице выше, ассигнования по разделам 2, 23 и 28E бюджета по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов не предусмотрены.
For 2001, provision is made for 12 months of coverage at $20,000 per month, totalling $240,000 for the year. Ассигнования на 2001 год, исчисленные из расчета 12 месяцев по ставке 20000 долл. США в месяц, составляют в общей сложности 240000 долл. США.
The provision is made for the replacement and upgrading of the existing security closed circuit television system and the Security Control Centre to record any breach of security. Эти ассигнования предназначены для замены и модернизации существующей системы теленаблюдения по замкнутому каналу в целях безопасности и Центра контроля за безопасностью, где обеспечивается запись каких-либо нарушений норм безопасности.