| Additional provision of $50,000 is made for the acquisition of various workshop tools. | Дополнительные ассигнования в размере 50000 долл. США выделяются для приобретения различных инструментов для мастерской. | 
| Additional provision of $9,800 is made for operational maps for military observer team sites, demobilization centres, border crossings and safe havens. | Дополнительные ассигнования в размере 9800 долл. США выделяются на оперативные карты для пунктов размещения групп военных наблюдателей, демобилизационных центров, пунктов пересечения границы и безопасных районов. | 
| Provision was made at $12,000 per month for security services at three UNMIH headquarters offices. | Ассигнования на охрану трех штабных отделений МООНГ были выделены из расчета 12000 долл. США в месяц. | 
| Provision was made for the purchase of contingency rations to meet shortage of food commodities and bottled water. | Ассигнования предусматривались на закупку пайков на случай нехватки продовольственных товаров и воды в бутылках. | 
| Provision was initially made for 26 local staff throughout the period. | Первоначально на данный период предусматривались ассигнования на финансирование 26 должностей местных сотрудников. | 
| Provision is made for the cost of diesel fuel, electricity and charcoal. | Предусматриваются ассигнования для покрытия стоимости дизельного топлива, электроэнергии и древесного угля. | 
| Provision is made to cover the cost of diesel fuel based on the rate of $0.25 per litre. | Предусматриваются ассигнования для покрытия стоимости дизельного топлива из расчета 0,25 долл. США за литр. | 
| Provision is made for medical treatment, diagnostic service and consultations outside the Swiss clinic. | Предусматриваются ассигнования для оплаты лечения, диагностических услуг и консультаций вне швейцарского медицинского пункта. | 
| Provision is made for upgrading electrical installations in the mission area, including team sites. | Предусматриваются ассигнования для модернизации электроустановок в районе деятельности Миссии, включая точки базирования. | 
| Provision is also made for 10 mine-protected vehicles at a monthly cost of $500 per vehicle. | Предусматриваются также ассигнования на 10 автомобилей с противоминной защитой в размере 500 долл. США на автомобиль в месяц. | 
| Provision was made for the purchase of materials and supplies in the amount of $300. | Были предусмотрены ассигнования для закупки принадлежностей и материалов на сумму 300 долл. США. | 
| Due to the expansion of the Mission, provision is made for the hiring of an additional medium utility helicopter (MI-8). | По причине расширения миссии предусматриваются ассигнования на аренду дополнительного среднего грузового вертолета (Ми-8). | 
| Provision is made for the Special Representative of the Secretary-General in his efforts in peacekeeping. | Предусматриваются ассигнования на покрытие связанных с усилиями по поддержанию мира представительских расходов Специального представителя Генерального секретаря. | 
| Provision is made for the purchase of materials and supplies to support the public information office ($900). | Предусматриваются ассигнования на приобретение материалов и принадлежностей для Бюро общественной информации (900 долл. США). | 
| Provision is also made for the replacement of miscellaneous office equipment, including calculators, an electric typewriter and a binding machine. | Предусматриваются также ассигнования для замены различного конторского оборудования, включая калькуляторы, электрическую пишущую машинку и переплетную машину. | 
| However, no budget provision has been made for such purchases. | Однако для таких закупок бюджетные ассигнования не выделялись. | 
| Provision was made for the deployment and phased repatriation of 1,144 civilian police for a total of 17,160 person-days. | Ассигнования были выделены на размещение и поэтапную репатриацию 1144 служащих гражданской полиции из расчета в общей сложности 17160 человеко-дней. | 
| No provisions were made under these headings. | ЗЗ. По этим разделам ассигнования не выделялись. | 
| Provision was made for accommodation allowance while on official travel within the mission area based on monthly requirements of $1,500. | Были выделены ассигнования на квартирное денежное довольствие в период официальных поездок в пределах района миссии исходя из месячных потребностей в размере 1500 долл. США. | 
| Provision was made in the budget based on the cost of fuel at 35 cents per litre. | Бюджетные ассигнования были предусмотрены из расчета стоимости горючего в 35 центов за литр. | 
| Provision was made in the amount of $24,000 for contractual security services throughout the mission area. | На оплату контрактных услуг по охране в районе операций Миссии были выделены ассигнования в объеме 24000 долл. США. | 
| Provision was made for hiring one helicopter at a cost of $675,000. | Ассигнования были предусмотрены для аренды одного вертолета на сумму в 675000 долл. США. | 
| Provision was made in the amount of $4,700. | Были предусмотрены ассигнования в размере 4700 долл. США. | 
| Provision is made for the replacement of 10 long-range observation binoculars ($6,500). | Ассигнования предусматриваются для замены 10 биноклей дальнего видения (6500 долл. США). | 
| Additional provision is made owing to the increase in personnel as a result of the expansion. | Предусматриваются дополнительные ассигнования в связи с увеличением численности персонала, обусловленного расширением масштабов деятельности Миссии. |