| Provision is made to cover the cost of ballistic-protective blankets for MINURSO vehicles. | Предусматриваются ассигнования для покрытия расходов на приобретение пуленепробиваемых защитных чехлов для автомашин МООНРЗС. | 
| Provision is made for gravel and other construction and building materials for repair of roads and runways. | Предусматриваются ассигнования на закупку гравия и других строительных материалов для ремонта дорог и взлетно-посадочных полос. | 
| Provision is also made for general maintenance of other equipment at $50,000 per month ($200,000). | Предусматриваются также ассигнования на оплату услуг по общему техническому обслуживанию другого оборудования из расчета 50000 долл. США в месяц (200000 долл. США). | 
| Provision is made for the continuation of de-mining activities in Gedo, Middle and Lower Shabelle, Bakool and Galgaduud. | Предусматриваются ассигнования на продолжение работ по разминированию в областях Гедо, Средняя и Южная Шабелле, Бакол и Галгадуд. | 
| Provision is made for the continued programme of infrastructure repairs. | Предусмотрены ассигнования для финансирования непрерывной программы ремонта объектов инфраструктуры. | 
| Provision is also made for the cost of oil and lubricants ($18,800). | Предусмотрены также ассигнования для покрытия расходов на горюче-смазочные материалы (18800 долл. США). | 
| Provision is made for the inland transportation of equipment and supplies for military contingents. | Предусмотрены ассигнования для перевозки наземным транспортом имущества и предметов снабжения воинских контингентов. | 
| Provision is made for the charter of tugboats at the Mogadishu seaport. | Предусмотрены ассигнования для фрахта буксиров в морском порту Могадишо. | 
| Provision is made for alterations and renovations to premises when leases are terminated. | Предусмотрены ассигнования на переоборудование и ремонт помещений после истечения срока аренды. | 
| Provision is made for maintenance supplies for minor repairs to office and accommodation premises. | Предусмотрены ассигнования на закупку ремонтных материалов для мелкого ремонта служебных и жилых помещений. | 
| Provision is made for additional telephone switching equipment to complement existing telephone stock and other miscellaneous equipment. | Предусмотрены ассигнования для закупки дополнительной аппаратуры коммутации в целях пополнения имеющихся запасов средств телефонной связи, а также другого различного оборудования. | 
| Provision is made for the cost of medical and dental equipment for the UNOSOM clinic and the field hospital. | Предусмотрены ассигнования для покрытия расходов по закупке медицинского и зубоврачебного оборудования для поликлиник и полевых госпиталей ЮНОСОМ. | 
| Provision is made for the continuation of a limited programme of public information activities. | Предусматриваются ассигнования на продолжение осуществления ограниченной программы в области общественной информации. | 
| Provision is made for aviation fuel at $1.29 per gallon for 540 flight hours. | Предусматриваются ассигнования на закупку авиационного топлива по ставке 1,29 долл. США за галлон исходя из летного времени 540 часов. | 
| This provision is made to cover the cost of stationery and office supplies for the Mission. | Эти ассигнования предусматриваются для покрытия расходов на приобретение канцелярских и конторских принадлежностей для Миссии. | 
| This provision has been made pending a final determination as to the loss of cash. | Эти ассигнования выделены в ожидании окончательного решения дела об утрате наличных средств. | 
| Provision had been made for the purchase of workshop equipment at a monthly cost of $1,800 for six months. | Ассигнования исчислялись исходя из ежемесячного приобретения ремонтного оборудования на сумму 1800 долл. США в течение шести месяцев. | 
| Provision had originally been made for the purchase of 1 four-wheel-drive water bowser at a cost of $95,000. | Ассигнования были первоначально выделены на закупки одной полноприводной поливочной машины стоимостью 95000 долл. США. | 
| Provision had been made for the rental of 201 vehicles during the mandate period. | Ассигнования были выделены на аренду 201 автотранспортного средства в течение мандатного периода. | 
| Provision had been made for the rotation travel of 10 Australian civilian police and 15 Irish police monitors. | Ассигнования были выделены на оплату путевых расходов в связи с ротацией 10 австралийских гражданских полицейских и 15 ирландских полицейских наблюдателей. | 
| Provision is made for travel of 35 international staff at a round-trip cost of $5,000 per person. | Предусматриваются ассигнования на цели покрытия путевых расходов 35 сотрудников, набираемых на международной основе, при стоимости проезда в оба конца в размере 5000 долл. США на человека. | 
| Provision is made for six round-trips for travel of Secretariat officials to the mission area at $4,500 per round-trip. | Выделяются ассигнования на цели оплаты путевых расходов должностных лиц Секретариата в связи с поездками в район операций миссии по ставке 4500 долл. США за поездку в оба конца. | 
| Provision is made for routine maintenance for the following premises during the period. | Предусматриваются ассигнования для текущего ремонтно-эксплуатационного обслуживания следующих зданий в рассматриваемый период. | 
| Provision is made for materials needed to continue emergency repairs and construction already started on main supply routes ($500,000). | Предусматриваются ассигнования для закупки материалов, необходимых для продолжения срочного ремонта и уже начатого строительства основных путей снабжения (500000 долл. США). | 
| Provision is made for 27 B-212 utility-type helicopters. | Предусматриваются ассигнования на аренду 27 вертолетов общего назначения В-212. |