Additional provision is made in the amount of $50,000 for the purchase of additional miscellaneous equipment including basic explosive ordnance disposal equipment ($15,000). |
Предусматриваются дополнительные ассигнования в размере 50000 долл. США на закупку дополнительного разного оборудования, включая основное оборудование для обезвреживания боеприпасов (15000 долл. США). |
The additional requirement of $5,500 was for the reimbursement of the depreciation factor for medical equipment provided by the Government of Switzerland under letter of assist arrangements for which budgetary provision had not been made. |
Дополнительные потребности в объеме 5500 долл. США возникли в связи с возмещением амортизационных расходов, связанных с эксплуатацией медицинской техники, предоставленной правительством Швейцарии в соответствии с соглашением о содействии, бюджетные ассигнования на покрытие которых не предусматривались. |
Provision made for 7 days instead of 30 |
Предусматриваются ассигнования на пайки на 7 дней, а не на 30 |
Provision was made under this heading only for purchases of miscellaneous equipment ($12,900) and spare parts, repairs and maintenance ($8,600). |
По данной статье ассигнования были выделены только на закупку разного оборудования (12900 долл. США) и запчасти, ремонт и техническое обслуживание (8600 долл. США). |
Undeniable progress had, however, been made, as was borne out by the budget for the current year, which had doubled compared with the previous year. |
Тем не менее достигнут бесспорный прогресс, о чем свидетельствуют бюджетные ассигнования на текущий год, размер которых по сравнению с предыдущим годом увеличился вдвое. |
(c) Provision of $90,000 was made for the 12 centres established for the disarmament and demobilization programme. |
с) для 12 центров, созданных для осуществления программы разоружения и демобилизации, были предусмотрены ассигнования в размере 90000 долл. США. |
Provision was made on the basis of $5,000 per month for a total of $60,000. |
Ассигнования были выделены из расчета 5000 долл. США в месяц на общую сумму 60000 долл. США. |
Provision is made for requirements for supplies at an average cost of $47,000 per month for routine maintenance and renovation projects in the UNDOF area of operations and its headquarters. |
Предусматриваются ассигнования на ремонтно-эксплуатационные материалы и принадлежности из расчета в среднем 47000 долл. США в месяц для удовлетворения потребностей, связанных с текущей эксплуатацией помещений в районе операций СООННР и их штаб-квартире и осуществлением ремонтных работ. |
Provision was made on the basis of an estimated cost of $225 per month for electricity, including charcoal for five months for three team sites. |
Ассигнования были предусмотрены из расчета 225 долл. США в месяц за пользование электроэнергией, включая закупку угля в течение пяти месяцев для трех опорных пунктов. |
Additional provision of $5,000 is made for the rental of cranes and various lifting equipment required for the initial stage of the expansion of the Mission. |
Предусматриваются дополнительные ассигнования в размере 5000 долл. США на аренду автокранов и различного грузоподъемного оборудования, необходимого на начальном этапе расширения Миссии. |
Additional provision is made in the amount of $7,100 for medical treatment, diagnostic service and consultations outside the Swiss clinic owing to the increase in the number of civilian personnel and military observers. |
Предусматриваются дополнительные ассигнования в размере 7100 долл. США для оплаты лечения, диагностических услуг и консультаций вне швейцарского медицинского пункта в связи с увеличением численности гражданского персонала и военных наблюдателей. |
Additional provision is made in the amount of $34,400 for the purchase of medical supplies, taking into account approved resources of $10,000. |
Предусматриваются дополнительные ассигнования в размере 34400 долл. США для приобретения предметов медицинского назначения с учетом утвержденных ассигнований в сумме 10000 долл. США. |
Additional provision is made for the purchase of miscellaneous supplies such as padlocks, archive boxes and package materials owing to the increase in the number of team sites and office accommodations ($1,200). |
Предусматриваются дополнительные ассигнования для приобретения различных предметов снабжения, включая навесные замки, коробки для хранения документов и упаковочные материалы, в связи с увеличением числа точек базирования и служебных помещений (1200 долл. США). |
Provision is made for one rotation trip at an average cost of $3,200 for a one-way trip per military observer. |
Предусматриваются ассигнования на одну поездку с целью замены по средней ставке расходов в 3200 долл. США в расчете на поездку в один конец одного военного наблюдателя. |
Provision is made for positioning/depositioning costs of two helicopters should the current helicopters be replaced upon the expiration of the lease ($40,000). |
Предусматриваются ассигнования на размещение/перебазирование двух вертолетов в случае их замены по истечении срока их аренды (40000 долл. США). |
Provision is made based on the yearly rate of $5,500 for each helicopter ($11,000). |
Предусматриваются ассигнования по годовой ставке 5500 долл. США для каждого из вертолетов (11000 долл. США). |
Provision is made in the total amount of $1,080,000 for commercial communications at $90,000 per month. |
Предусматриваются ассигнования на коммерческую связь в размере 1080000 долл. США из расчета 90000 долл. США в месяц. |
Provision is made for the purchase of three filter elements at $40 each for 44 water-purification filters ($5,300). |
Предусматриваются ассигнования на приобретение трех фильтрующих элементов по цене 40 долл. США за штуку для каждого из 44 водоочистных фильтров (5300 долл. США). |
Provision is made for the estimated share of UNMOT for external audit services that will be undertaken during the period ($33,600). |
Предусматриваются ассигнования для покрытия предполагаемой доли МНООНТ в расходах на оплату услуг внешних ревизоров в рассматриваемый период (ЗЗ 600 долл. США). |
Therefore, provision is made in the amount of $2,500 to compensate for the possible loss of personal effects of staff and military observers while on official duty. |
В связи с этим предусматриваются ассигнования в размере 2500 долл. США для возмещения персоналу и военным наблюдателям, находящимся при выполнении официальных обязанностей, возможного ущерба в связи с утратой личного имущества. |
Provision is made for the hiring of local photographers, graphic design artists and consultants to assist in preparing radio and television programmes and brochures ($50,000). |
Предусматриваются ассигнования для оплаты услуг местных фотографов, специалистов по художественному оформлению и консультантов для оказания помощи в подготовке брошюр и радио- и телевизионных программ (50000 долл. США). |
Consequently, provision is made for the purchase of 8 medium cargo trucks at $75,000 per truck ($600,000). |
В этой связи предусматриваются ассигнования на закупку восьми средних грузовых автомобилей из расчета 75000 долл. США за грузовик (600000 долл. США). |
In this connection, provision is made for the extension of this equipment to the regional headquarters by replacing the 2 old message switching nodes ($60,000). |
В связи с этим предусматриваются ассигнования для подключения к этой аппаратуре региональных штаб-квартир путем замены двух старых коммутационных узлов (60000 долл. США). |
Provision is made for compensation to local drivers and mechanics who work overtime as and when required and local interpreters who accompany military observers on patrol during irregular hours. |
Предусматриваются ассигнования для выплаты компенсации местным водителям и механикам, которые работают сверхурочно, когда это необходимо, и местным устным переводчикам, сопровождающим патрули военных наблюдателей во внеурочные часы. |
Provision is made for repairs to helicopter landing pads ($12,000) and the renovation of the new administrative headquarters at Sukhumi ($12,000). |
Предусматриваются ассигнования на ремонт посадочных площадок для вертолетов (12000 долл. США), а также помещений новой административной штаб-квартиры в Сухуми (12000 долл. США). |