Provision is made for the purchase of one light electric forklift. |
Предусматриваются ассигнования на закупку одного вилочного электропогрузчика малой грузоподъемности. |
There was no contingency provision made in the event a case is submitted to the Tribunal during 1998. |
Резервные ассигнования на случай, если в 1998 году Трибуналу будет представлено какое-либо дело, предусмотрены не были. |
Provision is made for the replacement of obsolete existing metering equipment at UNIKOM fuel supply depots ($24,000). |
Предусматриваются ассигнования на замену устаревших расходомеров на топливных хранилищах ИКМООНН (24000 долл. США). |
Provision is made for reception and entertainment of members of delegations, government officials and dignitaries ($5,000). |
Предусматриваются ассигнования на прием и обеспечение досуга членов делегаций, официальных представителей правительств и видных деятелей (5000 долл. США). |
Provision is made for renovations of leased premises throughout the mission area. |
Предусматриваются ассигнования на ремонт арендованных помещений на территории всего района действий миссии. |
Provisions are also made for two consultation visits to Headquarters ($4,000). |
Предусматриваются также ассигнования на оплату двух поездок в Центральные учреждения для целей проведения консультаций (4000 долл. США). |
Provision is made for rental of premises to accommodate the Mission's headquarters and its regional and subregional offices. |
Предусматриваются ассигнования на аренду помещений для размещения штаб-квартиры Миссии и ее региональных и субрегиональных отделений. |
At the same time, no provision has been made for strengthening the security and safety of United Nations system personnel. |
В то же самое время не предусмотрены ассигнования и на укрепление безопасности персонала системы Организации Объединенных Наций. |
For this reason, no provision is made for the purchase of vehicles or workshop equipment. |
По этой причине ассигнования на приобретение автотранспортных средств или ремонтного оборудования не предусматриваются. |
The Advisory Committee notes that provision is made for monitoring and evaluation of projects by the Trust Fund. |
Консультативный комитет отмечает, что в бюджетной смете предусматриваются ассигнования на цели осуществления Целевым фондом контроля за проектами и их оценки. |
Therefore, no provision had been made in the proposed budget for demining activities. |
В связи с этим ассигнования на деятельность, связанную с разминированием, в предлагаемом бюджете не предусмотрены. |
Adequate provisions were therefore made for the purpose in each biennium. |
Поэтому соответствующие ассигнования предусматривались во всех двухгодичных периодах. |
Provision is made for freight charges related to the shipment of various types of documentation, including clearing costs. |
Ассигнования предусматриваются на оплату расходов на перевозки, связанные с доставкой различной документации, включая расходы на таможенные сборы. |
Provision is made for the shipment of surplus office furniture and equipment to other missions upon closure of the Office. |
Ассигнования выделяются на перевозку лишней конторской мебели и оборудования другим миссиям после закрытия Группы. |
Additional provision was made for cleaning and trash removal services ($64,200). |
Предусматривались дополнительные ассигнования на уборку и вывоз мусора (64200 долл. США). |
In addition, provision is made for the services of two experts to organize workshops and prepare reports on thematic issues. |
Кроме того, предусмотрены ассигнования для оплаты услуг двух экспертов по организации практикумов и подготовке докладов по тематическим вопросам. |
Provision is made, therefore, for procurement of one digital microwave equipment analyser. |
Поэтому предусматриваются ассигнования на закупку одного цифрового анализатора микроволновой аппаратуры. |
Provision is made for the purchase of a new server, to allow a faster and more efficient Internet connection. |
Предусмотрены ассигнования для приобретения нового сервера, с тем чтобы обеспечить более быстрое и эффективное подключение к Интернету. |
In addition, provision is made for the re-established Planning and Evaluation Unit, administratively located in the Division for External Relations. |
Кроме того, предусмотрены ассигнования для восстановления Группы по планированию и оценке, административно входящей в Отдел внешних связей. |
Provision is also made for training materials, books and computer-based tutorials in connection with electronic data-processing training. |
Предусматриваются также ассигнования на учебные материалы, книги и компьютерные учебные программы для использования при обучении электронной обработке данных. |
Provision is made for the upgrading of staff skills in the English language and in interpretation and translation. |
Предусматриваются ассигнования для повышения уровня владения сотрудниками английским языком и их квалификации в области устного и письменного перевода. |
Provision is made in the cost estimates in support of the activities of the Mine Action Coordination Centre. |
В смете расходов предусматриваются ассигнования на поддержку функционирования Центра по координации деятельности, связанной с разминированием. |
A provision is made for forensic analysis and examination of exhibits. |
Предусматриваются ассигнования на судебно-медицинскую экспертизу и изучение вещественных доказательств. |
A request had been made for general temporary assistance rather than new posts. |
В бюджете испрашиваются ассигнования на временную помощь общего назначения, а не на цели создания новых штатных должностей. |
Accordingly, no provisions are made in the proposed programme budget for 2004-2005 for its coordination and preparation. |
В соответствии с этим в предлагаемом бюджете по программам на 2004 - 2005 годы на цели координации и подготовки Справочника ассигнования не предусмотрены. |