Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Made - Ассигнования"

Примеры: Made - Ассигнования
However, as it was possible to obtain some of the building materials from other peace-keeping operations, provision is made for the balance of the requirement for materials and for labour in the total amount of $670,000. Вместе с тем, поскольку удалось получить часть строительных материалов из других миссий по поддержанию мира, предусматриваются ассигнования на покрытие остаточных потребностей в материалах и оплату работы на общую сумму 670000 долл. США.
Based on the fixed-wing aircraft drawdown schedule, provision was made for the commercial hiring of 13 fixed-wing aircraft for a total of 54 aircraft-months, inclusive of additional flying hours. ЗЗ. В соответствии с графиком сокращения парка самолетов предусматривались ассигнования на коммерческую аренду 13 самолетов в общей сложности на 54 самолето-месяца, включая дополнительные летные часы.
While provision was made for payment of clothing and equipment allowance to 40 military observers, the actual number of observers who were in receipt of the allowance was 17, resulting in savings under this heading. З. Предусматривались ассигнования на выплату пособия на обмундирование и снаряжение 40 военным наблюдателям, при этом фактическое число наблюдателей, получавших это пособие, составило 17 человек, в результате чего по этой статье была получена экономия средств.
Provision was made for the acquisition of six 10 KVA at $8,100 each and one 15 KVA stationary unit at $7,400, plus freight at 12 per cent of cost. Предусматривались ассигнования на приобретение шести генераторов мощностью 10 кВА стоимостью 8100 долл. США каждый и одного стационарного генератора мощностью 15 кВА стоимостью 7400 долл. США, а также на покрытие расходов на транспортировку из расчета 12 процентов стоимости.
Provision is made for monthly costs at all locations of electricity at $2,800, water at $7,000 and oil and coke at $600. Предусматриваются ассигнования для покрытия во всех местах дислокации ежемесячных расходов на электроэнергию в размере 2800 долл. США, водоснабжение в размере 7000 долл. США и горюче-смазочные материалы в размере 600 долл. США.
Provision was made in the cost estimates of the previous mandate period for the acquisition of 600 prefabricated dormitory modules for the accommodation of contingent personnel, 100 of which were to be transferred from completed missions at no cost except freight charges. В смете расходов на предыдущий период действия мандата предусматривались ассигнования на приобретение 600 сборных спальных модулей для размещения военнослужащих контингентов, 100 из которых должны были быть доставлены из завершивших свою деятельность миссий бесплатно, за исключением расходов на доставку.
Provision is made for additional tools and kits for workshops ($86,200) and replacement of tools and kits ($116,900). Предусматриваются ассигнования на закупку дополнительных слесарных инструментов и оборудования для мастерских (86200 долл. США) и замену слесарных инструментов и оборудования (116900 долл. США).
Provision is also made for the repair of 170 ex-mission vehicles at Brindisi and their transport to Haiti to be used as replacements for vehicles that were transferred from other missions and needed to be written off ($1,000,000). Предусматриваются также ассигнования на ремонт в Бриндизи 170 автотранспортных средств, использовавшихся ранее в других миссиях, и их доставку в Гаити на замену автотранспортным средствам, которые были переданы другими миссиями и нуждаются в списании (1000000 долл. США).
Provision is made for the use of 14 light water craft, eight of which are United Nations-owned and six are contingent-owned, two landing craft units (LCUs), and three landing craft vehicle and personnel (LCVPs). Предусматриваются ассигнования на использование 14 легких плавсредств, восемь из которых принадлежат Организации Объединенных Наций, а шесть - контингентам, двух десантно-высадочных средств (ДВС) и трех десантных катеров для автотранспортных средств и личного состава (ДКАС).
Provision is made for spare parts, repairs and maintenance of United Nations-owned and contingent-owned, equipment including office equipment, data-processing equipment, generators, accommodation equipment and water purification equipment. Предусматриваются ассигнования на приобретение запасных частей, ремонт и техническое обслуживание оборудования, принадлежащего Организации Объединенных Наций и контингентам, в том числе конторского оборудования, аппаратуры обработки данных, генераторов, оборудования для оснащения жилых помещений и водоочистного оборудования.
Provision had been made for the local purchase of office furniture for the operations briefing room, for the visitor and secretarial area of the office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General, and of used British Hire Schedule furniture, which the Force previously rented. Ассигнования были предусмотрены для закупки на месте конторской мебели для комнаты оперативных инструктажей, помещений для посетителей и секретариата канцелярии заместителя Специального представителя Генерального секретаря и подержанной мебели, которую Силы ранее арендовали в рамках Британской арендной программы.
The provision of $6,000 made in the cost estimates was based on an average cost of $2,000 for each repatriation, whereas the actual average cost of travel was $3,700. Предусмотренные в смете расходов ассигнования в объеме 6000 долл. США были определены из расчета средней стоимости одной поездки в связи с репатриацией в 2000 долл. США, тогда как фактическая средняя стоимость одной поездки составила 3700 долл. США.
(e) Water-purification equipment, $16,800: water-purification chemicals; provision for this expenditure was made under the heading sanitation and cleaning materials. ё) водоочистное оборудование (16800 долл. США): химикаты для очистки воды; ассигнования на покрытие этих расходов были предусмотрены по статье "Санитарно-гигиенические и моющие средства".
While provision had been made for the hiring of one helicopter for a total of 40 hours each month, at an all inclusive cost of $4,500 per hour, only one flight was chartered during the period. Были предусмотрены ассигнования на аренду одного вертолета из расчета в общей сложности на 40 часов в месяц при стоимости, включающей все расходы, 4500 долл. США в час, но в отчетный период был совершен лишь один чартерный рейс.
The Advisory Committee understands that this provision is made contingent on authorization to be received for the Government of Angola and that the Mission is still in the process of obtaining such an authorization. Согласно пониманию Консультативного комитета, эти ассигнования предусматриваются при том условии, что правительство Анголы предоставит соответствующую санкцию, тогда как по состоянию на текущий момент такая санкция Миссии пока еще не была предоставлена.
Provision had been made in the cost estimates at $1.6 million per month, while the actual cost was $3.3 million per month. В смете были предусмотрены ассигнования из расчета 1,6 млн. долл. США в месяц, тогда как фактические издержки составили 3,3 млн. долл. США в месяц.
Provision is therefore made under this heading for spares for the remaining 15 leased armoured personnel carriers only; and 38 contingent-owned armoured personnel carriers. Поэтому по данному подразделу предусматриваются ассигнования на приобретение запасных частей лишь для остальных 15 арендуемых бронетранспортеров); и 38 бронетранспортеров, принадлежащих контингентам.
Provision is made under this heading for 602 civilian-pattern vehicles ($707,800) and 1,400 military-pattern vehicles ($1,646,100). По данному разделу предусматриваются ассигнования для 602 автотранспортных средств гражданского компонента (707800 долл. США) и 1400 автотранспортных средств воинских контингентов (1646100 долл. США).
Provision is made under this heading for the purchase of a wide range of tools and equipment for use in workshops to meet manufacturers standards and local condition requirements for a range of diesel and gasoline vehicle services. По данной статье предусматриваются ассигнования на приобретение различных инструментов и оборудования для использования в авторемонтных мастерских для надлежащего технического обслуживания различных автотранспортных средств с дизельными и бензиновыми двигателями с учетом местных условий и в соответствии с нормами производителя.
Provision is made under subprogramme 1 (Policy planning and analysis) of section 25C for a number of statistical and policy analysis functions. По подпрограмме 1 "Планирование и анализ политики" раздела 25С предусмотрены ассигнования на выполнение ряда функций по статистическому анализу и анализу политики.
Under section 20 (Regular programme of technical cooperation) of the proposed programme budget for the biennium 1994-1995 (A/48/6 (Sect. 20)), provision had been made for a second post for an interregional adviser and for increased resources for technical cooperation activities. В рамках раздела 20 (Регулярная программа технического сотрудничества) предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов (А/48/6, раздел 20), предусмотрены ассигнования в целях финансирования второй должности межрегионального консультанта и увеличения ресурсов на осуществление деятельности по техническому сотрудничеству.
Provision is made for miscellaneous services such as bank charges, legal fees, miscellaneous claims and adjustments and for postage for personal mail for the military personnel. Предусматриваются ассигнования на различные цели, включая оплату банковских услуг, выплату гонораров юристам, иски и выплаты по ним, а также оплату личных почтовых отправлений военнослужащих.
The Committee notes that provision is made for 50 consultancy days at $568 per day, together with subsistence allowance at $204 per day for 50 days for the non-resident Special Representative of the Secretary-General. Комитет отмечает, что предусматриваются ассигнования на 50 дней работы консультантов по ставке 568 долл. США в день наряду с выплатой суточных в размере 204 долл. в день в течение 50 дней для не являющегося резидентом Специального представителя Генерального секретаря.
Provision is made for the rental of buses and light vehicles for UNTAC offices in Bangkok and Singapore, for movement of personnel in Cambodia and at staging areas during the withdrawal period. Предусматриваются ассигнования на аренду автобусов, автотранспортных средств малой грузоподъемности для отделений ЮНТАК в Бангкоке и Сингапуре, а также для перевозки персонала в Камбодже и в районах дислокации в период эвакуации.
With regard to transport operations ($21,053,400), the Committee notes that provision is made for the initial rental of 70 transport vehicles ($1,458,600). Что касается транспортных операций (21053400 долл. США), то Комитет отмечает, что предусматриваются ассигнования на аренду в первоначальный период 70 транспортных средств (1458600 долл. США).