Provision is also made to construct a road from Johar to Beledweyne at a cost of $4 million. |
Предусматриваются также ассигнования на строительство дороги Джоухар-Беледуэйне, для чего потребуются средства в размере 4000000 долл. США. |
Provision is made for the charter of a 1,000 GRT vessel to be used for resupply shipments between Mombassa and Djibouti and Mogadishu. |
Предусматриваются ассигнования на фрахт судна водоизмещением 1000 тонн брутто для перевозки грузов для пополнения запасов между Момбассой, Джибути и Могадишо. |
Provision is also made for payment of a hazard duty allowance ($1,644,600). |
Предусматриваются также ассигнования на выплату надбавок за работу в трудных условиях (1644600 долл. США). |
Provision is made for the purchase of special tools to service the ballistic-protective vehicles and replace worn out mechanics' tool sets. |
Предусматриваются ассигнования на закупку специальных инструментов для обслуживания автотранспортных средств (с бронезащитой) и замену изношенных авторемонтных инструментов. |
Provision is made for an 8-man/24-hour security detail for the Sukhumi and Gali transport workshops. |
Предусматриваются ассигнования на организацию круглосуточной охраны группой из восьми человек авторемонтных мастерских в Сухуми и Гали. |
Provision is made in the amount of $1,150,300 for the rental of premises based on standard common services costs. |
Ассигнования в размере 1150300 долл. США предусматриваются для аренды помещений по стандартным ставкам на общее обслуживание. |
A provision of $229,100 is made for commercial communications and the acquisition of communication equipment for the new posts. |
Расходы на аренду помещений не включают в себя ассигнования на размещение ревизоров-резидентов, жилые помещения для которых будут по-прежнему предоставляться миссиями. |
Provision was made for the rental of three landing craft units at $70,800 per unit per month. |
Ассигнования предусматривались на аренду трех десантно-высадочных средств из расчета по 70800 долл. США на единицу в месяц. |
Provision of $5,284,000 was also made for the United Nations share of termination payment due to locally employed civilians. |
Были предусмотрены также ассигнования в размере 5284000 долл. США на покрытие доли Организации Объединенных Наций в выплате выходного пособия местным гражданским сотрудникам. |
Provision was made at the rate of $600 per month for the mission headquarters building and outstations. |
Ассигнования на эти цели для здания штаба и периферийных пунктов Миссии были предусмотрены из расчета 600 долл. США в месяц. |
A provision of $598,600 was made to complete the first part of the patrol track maintenance project. |
Были выделены ассигнования в размере 598600 долл. США на завершение первой очереди проекта ремонта патрульной дороги. |
Provision is made for the replacement of 74 copiers and 11 shredders which have become uneconomical to repair. |
Ассигнования предусматриваются для замены 74 копировальных аппаратов и 11 бумагоуничтожающих машин, техническое обслуживание которых перестало быть экономически целесообразным. |
In the original estimates, provision was made for the commercial hiring of nine fixed-wing aircraft for a total of 42 aircraft/months. |
В первоначальной смете предусматривались ассигнования на аренду на коммерческой основе девяти самолетов из расчета в общей сложности 42 самолето-месяца. |
Provision of $4,205,100 is made under this heading reflecting requirements for the upkeep of the Mission's communications network for the 2002/03 period. |
Ассигнования в размере 4205100 долл. США по данному разделу отражают потребности в поддержании сети связи Миссии на период 2002 - 2003 годов. |
A provision of €370,400 has accordingly been made to meet the obligations for 15 months of the financial period 2005-2006 for seven judges. |
Поэтому предусмотрены ассигнования в размере 370400 евро для выплаты пенсии семи судьям в течение 15 месяцев финансового периода 2005-2006 годов. |
A budgetary provision of $2,118,000 was made in the cost estimates for spare parts repairs and maintenance. |
В смете расходов были предусмотрены бюджетные ассигнования в объеме 2118000 долл. США на запасные части, ремонт и техническое обслуживание. |
On the basis of the Mission's experience and actual expenditure in prior periods, provision is also made for within-Mission travel. |
Исходя из опыта деятельности Миссии и фактического уровня расходов за предыдущие периоды предусматриваются также ассигнования на поездки в пределах района действия Миссии. |
To that end, provision is made in the proposed programme budget for the biennium 20102011 to respond to the request by the Assembly. |
Во исполнение этой просьбы Ассамблеи в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов предусмотрены соответствующие ассигнования. |
The awards made by INPEP as of 30 September 2002 in respect of all types of pension and under all the schemes totalled $305,421.40. |
Ассигнования, утвержденные НИПОГС на все выплаты по пенсиям в рамках различных режимов отчислений, составили на 30 сентября 2002 года сумму в 305421,40 долл. США. |
Provision is made to cover extension of the transponder lease with the Palapa satellite company for the period. |
Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов в связи с продлением на указанный период договора об аренде приемо-ответчика, заключенного со спутниковой компанией "Палапа". |
Provision is made for packing supplies, insecticides and insect repellents and other miscellaneous supplies not elsewhere provided for above. |
Предусматриваются ассигнования на приобретение упаковочных материалов, инсектицидов и средств для отпугивания насекомых и разных прочих предметов снабжения, не проходящих по указанным выше статьям. |
Provision is made for third-party liability insurance (local) and world-wide coverage for MINURSO vehicles. |
Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов на страхование ответственности перед третьими лицами (местная страховка) и страхование автотранспортных средств МООНРЗС, действующее во всем мире. |
Provision is made for reimbursement to Governments for 30 per cent of the cost of three ambulances valued at $120,000. |
Выделяются ассигнования на выплату правительствам компенсации в размере 30 процентов стоимости трех автомобилей "скорой помощи", которая оценивается в 120000 долл. США. |
Provision is made for rental of one fixed-wing Beechcraft B-200 aircraft, which will fly 75 hours per month at a rate of $64,300 per month. |
Предусматриваются ассигнования для аренды одного самолета "Бичкрафт В-200", который будет использоваться в течение 75 часов ежемесячно; расходы по данной статье составят 64300 долл. США в месяц. |
Provisions in the amount of $18,378,800 are made for staff salaries for an average of 798 national staff and separation costs during the period from 1 July to 31 December 2011. |
Ассигнования в сумме 18378800 долл. США предусмотрены для выплаты окладов персоналу из расчета в среднем на 798 национальных сотрудников и покрытия расходов в связи с выплатами при прекращении службы в период с 1 июля по 31 декабря 2011 года. |