| Provision is made based on the average operating cost of the previous mandate of $6,700 per month. | Ассигнования рассчитаны исходя из средних оперативных расходов за предыдущий мандатный период в размере 6700 долл. США в месяц. | 
| Nil No provision is made for this period. | По данной статье ассигнования не предусмотрены. | 
| This provision is made for three helicopters based on combined flying time of 1,080 hours per annum. | Ассигнования по данной статье предусматриваются для трех вертолетов исходя из суммарного летного времени 1080 часов в год. | 
| Provision is also made for freight costs for 12 mini-buses transferred from UNTAC. | Ассигнования выделяются также для покрытия затрат на доставку 12 микроавтобусов, передаваемых с баланса ЮНТАК. | 
| Provision of $66,700 is made for emplacement travel of 29 additional civilian police monitors. | Предусматриваются ассигнования в размере 66700 долл. США на покрытие связанных с размещением путевых расходов 29 дополнительных гражданских полицейских наблюдателей. | 
| Provision is made for the staffing requirements of the liquidation team based on standard rates applicable to New York. | Предусматриваются ассигнования для удовлетворения кадровых потребностей ликвидационной группы на основе стандартных ставок по Нью-Йорку. | 
| Provision is made for the rental of hotel accommodation for 11 military contingent personnel at an estimated cost of $43,200 per month. | Предусматриваются ассигнования на аренду гостиничных помещений для 11 военнослужащих сметной стоимостью 43200 долл. США в месяц. | 
| Provision is made for miscellaneous equipment such as fogging machines and fire extinguishers which may be required. | Предусматриваются ассигнования на приобретение различного оборудования, которое может понадобиться, например, туманообразовательные машины и огнетушители. | 
| Provision is made for electrical materials which will be used for project and maintenance work at mission headquarters. | Предусматриваются ассигнования на электроматериалы, которые будут использоваться при проведении ремонтно-эксплуатационных работ в штаб-квартире миссии. | 
| Provision is made for the operational requirements of a de-mining school and for additional mine-clearing equipment and supplies. | Предусматриваются ассигнования на удовлетворение оперативных потребностей в разминировании школ и на закупку дополнительного саперского оборудования и принадлежностей. | 
| Provision is also made for the replacement of 12 air conditioning units, which will be transferred from Brindisi ($11,000). | Предусматриваются также ассигнования для замены 12 кондиционеров, которые будут доставлены из Бриндизи (11000 долл. США). | 
| 29.35 Provision is made for official functions ($600) at maintenance base level. | 29.35 Предусматриваются ассигнования на официальные функции (600 долл. США) на неизменном базовом уровне. | 
| Provisions had been made for the cost of 259 one-way air fares at an average cost of $3,400. | Предусматривались ассигнования на приобретение 259 авиационных билетов в один конец по средней цене 3400 долл. США. | 
| Provisions are made for a phased increase in the number of personnel to a maximum of 160 military observers. | Предусматриваются ассигнования на поэтапное увеличение численности персонала до максимального количества в 160 военных наблюдателей. | 
| In addition, provisions are made for the construction of shelters at the 13 demobilization sites ($131,600). | Кроме того, выделяются ассигнования на строительство укрытий в 13 пунктах демобилизации (131600 долл. США). | 
| Provision is made for operational maps for the 13 demobilization centres. | Предусматриваются ассигнования для закупки оперативных карт для 13 центров демобилизации. | 
| Provision is made for the painting of the Bell-212 helicopter in United Nations colours. | Предусматриваются ассигнования на покраску вертолета "Белл-212" в цвета Организации Объединенных Наций. | 
| Provision is made for the cost of positioning the three patrol boats to the Mission area. | Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов по перебазированию трех патрульных катеров в район действия Миссии. | 
| Provision is made for 24-hour security services for all residential and office premises in the Mission area. | Предусматриваются ассигнования на круглосуточную охрану всех жилых и служебных помещений в районе операций Миссии. | 
| As shown in table 10, no provision was made for the additional flying hours. | Как следует из таблицы 10, в смете не предусматривались ассигнования в связи с дополнительными часами налета. | 
| Provision of $9,000 is made for travel of staff for consultations and briefings. | Ассигнования в сумме 9000 долл. США предназначены для оплаты проезда сотрудников для участия в консультациях и инструктажах. | 
| Provisions are made for the rental and maintenance of premises, including utilities, ($20,000) in Islamabad. | Ассигнования выделяются по статье аренды и содержания помещений, включая коммунальные услуги, (20000 долл. США) в Исламабаде. | 
| Provision is made for the cost of storage of rations for use as part of the demobilization programme. | Предусматриваются ассигнования на хранение пайков, которые будут использоваться в рамках программы демобилизации. | 
| A provision of $155,600 was made for rental of light fixed-wing aircraft and/or helicopters for travel within South Africa. | Были предусмотрены ассигнования в размере 155600 долл. США на аренду легкого самолета и/или вертолетов для поездок по Южной Африке. | 
| No provision is made under this heading as costs for liability insurance are included in the basic monthly hire charge. | По данной статье ассигнования не предусмотрены, поскольку стоимость страхования гражданской ответственности включена в базовую месячную арендную плату. |