Provision is made based on the average operating cost of the previous mandate of $6,700 per month. |
Ассигнования рассчитаны исходя из средних оперативных расходов за предыдущий мандатный период в размере 6700 долл. США в месяц. |
Nil No provision is made for this period. |
По данной статье ассигнования не предусмотрены. |
This provision is made for three helicopters based on combined flying time of 1,080 hours per annum. |
Ассигнования по данной статье предусматриваются для трех вертолетов исходя из суммарного летного времени 1080 часов в год. |
Provision is also made for freight costs for 12 mini-buses transferred from UNTAC. |
Ассигнования выделяются также для покрытия затрат на доставку 12 микроавтобусов, передаваемых с баланса ЮНТАК. |
Provision of $66,700 is made for emplacement travel of 29 additional civilian police monitors. |
Предусматриваются ассигнования в размере 66700 долл. США на покрытие связанных с размещением путевых расходов 29 дополнительных гражданских полицейских наблюдателей. |
Provision is made for the staffing requirements of the liquidation team based on standard rates applicable to New York. |
Предусматриваются ассигнования для удовлетворения кадровых потребностей ликвидационной группы на основе стандартных ставок по Нью-Йорку. |
Provision is made for the rental of hotel accommodation for 11 military contingent personnel at an estimated cost of $43,200 per month. |
Предусматриваются ассигнования на аренду гостиничных помещений для 11 военнослужащих сметной стоимостью 43200 долл. США в месяц. |
Provision is made for miscellaneous equipment such as fogging machines and fire extinguishers which may be required. |
Предусматриваются ассигнования на приобретение различного оборудования, которое может понадобиться, например, туманообразовательные машины и огнетушители. |
Provision is made for electrical materials which will be used for project and maintenance work at mission headquarters. |
Предусматриваются ассигнования на электроматериалы, которые будут использоваться при проведении ремонтно-эксплуатационных работ в штаб-квартире миссии. |
Provision is made for the operational requirements of a de-mining school and for additional mine-clearing equipment and supplies. |
Предусматриваются ассигнования на удовлетворение оперативных потребностей в разминировании школ и на закупку дополнительного саперского оборудования и принадлежностей. |
Provision is also made for the replacement of 12 air conditioning units, which will be transferred from Brindisi ($11,000). |
Предусматриваются также ассигнования для замены 12 кондиционеров, которые будут доставлены из Бриндизи (11000 долл. США). |
29.35 Provision is made for official functions ($600) at maintenance base level. |
29.35 Предусматриваются ассигнования на официальные функции (600 долл. США) на неизменном базовом уровне. |
Provisions had been made for the cost of 259 one-way air fares at an average cost of $3,400. |
Предусматривались ассигнования на приобретение 259 авиационных билетов в один конец по средней цене 3400 долл. США. |
Provisions are made for a phased increase in the number of personnel to a maximum of 160 military observers. |
Предусматриваются ассигнования на поэтапное увеличение численности персонала до максимального количества в 160 военных наблюдателей. |
In addition, provisions are made for the construction of shelters at the 13 demobilization sites ($131,600). |
Кроме того, выделяются ассигнования на строительство укрытий в 13 пунктах демобилизации (131600 долл. США). |
Provision is made for operational maps for the 13 demobilization centres. |
Предусматриваются ассигнования для закупки оперативных карт для 13 центров демобилизации. |
Provision is made for the painting of the Bell-212 helicopter in United Nations colours. |
Предусматриваются ассигнования на покраску вертолета "Белл-212" в цвета Организации Объединенных Наций. |
Provision is made for the cost of positioning the three patrol boats to the Mission area. |
Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов по перебазированию трех патрульных катеров в район действия Миссии. |
Provision is made for 24-hour security services for all residential and office premises in the Mission area. |
Предусматриваются ассигнования на круглосуточную охрану всех жилых и служебных помещений в районе операций Миссии. |
As shown in table 10, no provision was made for the additional flying hours. |
Как следует из таблицы 10, в смете не предусматривались ассигнования в связи с дополнительными часами налета. |
Provision of $9,000 is made for travel of staff for consultations and briefings. |
Ассигнования в сумме 9000 долл. США предназначены для оплаты проезда сотрудников для участия в консультациях и инструктажах. |
Provisions are made for the rental and maintenance of premises, including utilities, ($20,000) in Islamabad. |
Ассигнования выделяются по статье аренды и содержания помещений, включая коммунальные услуги, (20000 долл. США) в Исламабаде. |
Provision is made for the cost of storage of rations for use as part of the demobilization programme. |
Предусматриваются ассигнования на хранение пайков, которые будут использоваться в рамках программы демобилизации. |
A provision of $155,600 was made for rental of light fixed-wing aircraft and/or helicopters for travel within South Africa. |
Были предусмотрены ассигнования в размере 155600 долл. США на аренду легкого самолета и/или вертолетов для поездок по Южной Африке. |
No provision is made under this heading as costs for liability insurance are included in the basic monthly hire charge. |
По данной статье ассигнования не предусмотрены, поскольку стоимость страхования гражданской ответственности включена в базовую месячную арендную плату. |