| Since no corresponding provisions had been made in the 2012-2013 programme budget, additional requirements would arise under section 2. | Поскольку в бюджете по программам на 2012 - 2013 годы соответствующие ассигнования не предусмотрены, по разделу 2 возникнут дополнительные потребности. | 
| Provision had been made in the 2013 budget for the hosting of the General Conference. | Ассигнования на проведение Генеральной конференции уже предусмотрены в бюджете на 2013 год. | 
| In Budget 2007, the Government of Canada made new investments in the transfer. | Правительство Канады заложило в бюджет 2007 года новые ассигнования на трансферт. | 
| Provision is made for maintenance and minor construction projects related to the placement of additional staff in 2010-2011. | Ассигнования испрашиваются на обслуживание и мелкие проекты перепланировки помещений, связанные с размещением дополнительного персонала в 2010 - 2011 годах. | 
| Provision is made for telephone and facsimile services for the biennium 2010-2011. | Ассигнования испрашиваются на оплату услуг телефонной и факсимильной связи в двухгодичный период 2010 - 2011 годов. | 
| Allocations made up to 31 May 2008. | Ассигнования, произведенные до 31 мая 2008 года. | 
| Budgetary allocations have also been made to provide a building to house juvenile girls. | Были также выделены ассигнования на строительство здания для несовершеннолетних девочек. | 
| A minimum provision has been made to enable the Secretariat to replace some equipment each year. | Для того чтобы секретариат имел возможность ежегодно обновлять определенную часть имеющейся у него техники, предусмотрены минимально необходимые ассигнования. | 
| Requested financial allocations were made from the 2004 Kosovo consolidated budget for recovery and reconstruction assistance (a priority). | Испрошенные финансовые ассигнования были выделены из консолидированного бюджета Косово на 2004 год на цели помощи для подъема и восстановления (приоритет). | 
| So far only limited budgetary provision for the implementation of the Convention has been made by countries in the subregion and by subregional organizations. | До настоящего времени бюджетные ассигнования, выделяемые странами субрегиона и субрегиональными организациями на осуществление Конвенции, являются ограниченными. | 
| Provision of $269,500 is made towards procurement of office furniture and equipment in the proposed offices. | Ассигнования в размере 269500 долл. США выделяются на закупку конторской мебели и оборудования для оснащения предлагаемых отделений. | 
| Since 2002 allocations have been made from the state budget to promote women's cooperation. | С 2002 года из государственного бюджета выделяются ассигнования на развитие сотрудничества женских организаций. | 
| Provisions had been made in the programme budget for the biennium 2004-2005 for implementing the terms of the resolution. | На цели выполнения положений резолюции выделены соответствующие ассигнования в бюджете по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов. | 
| Provision had been made in the programme budget for the biennium 2004-2005 for implementing the terms of the resolution. | Для реализации положений этой резолюции в бюджет по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов заложены соответствующие ассигнования. | 
| Budget allocations had been made for research with a view to drafting curriculum modules on African culture and history. | Были выделены бюджетные ассигнования для проведения исследований в целях разработки модулей учебных программ по африканской культуре и истории. | 
| The provision includes gathering witness testimony, seizing material under search warrants and evaluating documentation made available through Governments or international organizations. | Ассигнования предназначаются для сбора свидетельских показаний, сбора материалов согласно ордерам на обыск и оценке документов, получаемых через правительства или международные организации. | 
| Provision is made to continue and intensify the training initiatives in order to improve the administrative and managerial skills of all Tribunal staff. | Ассигнования предназначены для дальнейшего осуществления и активизации инициатив в области подготовки кадров в целях повышения административной и управленческой квалификации всех сотрудников Трибунала. | 
| The Department received substantial budget allocations and, while it was not feasible to provide housing for all, considerable progress had been made. | Министерство получает значительные бюджетные ассигнования, и, хотя невозможно обеспечить жильем всех, в этом вопросе был достигнут существенный прогресс. | 
| Previously, provisions were made under former section 30, Special expenses. | Раньше ассигнования предусматривались по бывшему разделу 30 «Специальные расходы». | 
| Provision of $300,000 under this heading is made accordingly. | В связи с этим в данной статье предусматриваются ассигнования в размере 300000 долл. США. | 
| The decrease in requirements is attributable to the procurement of fewer vehicles, since adequate provision has been made in the current period. | Сокращение потребностей обусловлено закупкой меньшего числа автотранспортных средств, так как соответствующие ассигнования были предусмотрены в предыдущем периоде. | 
| Text-processing services are provided by the Translation Service of UNIDO, and related provision is made under subprogramme 3 below. | Машинописные услуги предоставляются Службой перевода ЮНИДО, и соответствующие ассигнования предусматриваются по подпрограмме З ниже. | 
| Full provision is also made for enlarged premises made available to the Court, on 1 January 1997, by the Carnegie Foundation, for which partial provision was made in 1996-1997. | В полном объеме выделяются также ассигнования на дополнительные помещения, предоставленные Суду 1 января 1997 года Фондом Карнеги; на эти цели в 1996-1997 годах была ассигнована только часть средств. | 
| Additional requirements of $71,800 under this heading resulted from payments made to the crews of fixed-wing aircraft for which no provision had been made in the budget. | Дополнительные потребности по данной статье в размере 71800 долл. США стали результатом выплат суточных экипажам самолетов, в отношении которых ассигнования в бюджете не предусматривались. | 
| The original project estimates made no provision for training, and only a small provision was made for technical training in the 1992-1993 biennial budget. | В первоначальной смете по проекту ассигнований на профессиональную подготовку не предусматривалось, а в бюджете на двухгодичный период 1992-1993 годов были предусмотрены лишь незначительные ассигнования на техническую подготовку. |