Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Made - Ассигнования"

Примеры: Made - Ассигнования
Provision is made for the contractual services of security guards for ONUSAL headquarters for two months ($22,000) and regional offices for one month ($7,500). Предусматриваются ассигнования для найма по контракту сотрудников охраны для штаб-квартиры МНООНС сроком на два месяца (22000 долл. США) и региональных отделений на 1 месяц (7500 долл. США).
Provision is made for official hospitality in the interests of the Mission at a rate of $500 a month for three months. Предусматриваются ассигнования на покрытие официальных представительских расходов в интересах Миссии в размере 500 долл. США в месяц на 3 месяца.
Provision is made in accordance with paragraphs 1 and 2 above for mission subsistence allowance for international staff and takes into account a 15 per cent vacancy factor for the period. Предусматриваются ассигнования в соответствии с пунктами 1 и 2 выше на выплату суточных сотрудникам миссии, набираемым на международной основе, с учетом 15-процентного показателя вакантных должностей на указанный период.
Provision is therefore made for the depositioning of one aircraft and the positioning of the incoming aircraft ($50,000). В этой связи предусматриваются ассигнования на перебазирование одного самолета и размещение прибывающего самолета (50000 долл. США).
Provision is also made for the salary of one project manager at $3,000 per month ($36,000). Предусматриваются также ассигнования на выплату оклада одному руководителю проекта по ставке 3000 долл. США в месяц (36000 долл. США).
Provision is also made in the amount of $66,400 for miscellaneous workshop equipment and tool kits for maintenance of specialized equipment being provided to the infantry battalion. Предусматриваются также ассигнования в размере 66400 долл. США на приобретение различного ремонтного оборудования и комплектов инструментов для обслуживания специализированного оборудования, предоставленного пехотному батальону.
Provision is made for the rental of a total of 201 vehicles during the mandate period at an average monthly price of $500 per vehicle. Предусматриваются ассигнования для аренды в общей сложности 201 автотранспортного средства в течение периода действия мандата по средней цене 500 долл. США за автотранспортное средство в месяц.
Provision is made to phase in the acquisition of accommodation furniture such as beds, mattresses, bedside tables and wardrobes for issue to contingents. Предусматриваются ассигнования на поэтапное приобретение оборудования для жилых помещений, в частности кроватей, матрацев, прикроватных столиков и платяных шкафов, для выдачи контингентам.
Provision is made for repairs, maintenance and spare parts for contingent- and United Nations-owned equipment such as photocopiers, security systems and radar guns, generators and office equipment. Предусматриваются ассигнования на ремонтные работы, техническое обслуживание и приобретение запасных частей для принадлежащего контингентам и Организации Объединенных Наций оборудования, в частности фотокопировальных машин, охранных устройств и дорожных радаров, генераторов и конторского оборудования.
Provision is made for the overtime for 27 additional General Service staff and 26 local staff ($5,000). Предусматриваются ассигнования на выплату сверхурочных 27 дополнительным сотрудникам категории общего обслуживания и 26 сотрудникам, набираемым на местной основе (5000 долл. США).
Additional provision is made for nine days at $70 per person per day for a total of 200 person-months spent in the Mission area during the budget period ($126,000). Предусматриваются дополнительные ассигнования на девять дней из расчета 70 долл. США на человека в день в отношении составляющего в общей сложности 200 человеко-месяцев времени, проведенного в районе Миссии в течение периода, охватываемого сметой (126000 долл. США).
Provision is made for fuel and lubricants for 56 vehicles at the rate of $10 per day for three months. Предусматриваются ассигнования на приобретение горюче-смазочных материалов для 56 автотранспортных средств из расчета 10 долл. США в день на три месяца.
Provision is made for 51 one-way commercial air fares for emplacement travel of military observers who will be deployed to the mission area from 1 December 1993 onwards at the rate indicated in paragraph 4 above ($140,300). Предусматриваются ассигнования на проезд воздушным транспортом в один конец по коммерческим тарифам 51 военного наблюдателя, которые будут прибывать в район миссии начиная с 1 декабря 1993 года, по норме, указанной в пункте 4 выше (140300 долл. США).
Owing to the planned repatriation of 161 civilian police in November 1994, provision for that month is made at 75 per cent of the cost ($246,300). Вследствие планируемой репатриации 161 гражданского полицейского в ноябре 1994 года ассигнования на этот месяц выделяются в размере 75 процентов (246300 долл. США).
Owing to the projected phasing out of 76 international staff in November, provision for that month is made at 50 per cent of the cost. Вследствие предполагаемого прекращения службы 76 набираемых на международной основе сотрудников в ноябре, ассигнования на этот месяц предусматриваются в размере 50 процентов.
Provision is made for 24 technical contractors to provide transport and communications services as vehicle mechanics and radio operators/technicians at an average cost of $4,170 per person per month throughout the mandate period. Предусматриваются ассигнования на оплату 24 технических подрядчиков на предоставление услуг в области транспорта и связи в качестве автомехаников и радиооператоров/техников по средней ставке расходов в размере 4170 долл. США на человека в месяц в течение всего мандатного периода.
Provision is made for items such as identifying clothing (shirts and hats), stationery supplies and other various supplies required for the electoral observers ($75,000). Предусматриваются ассигнования на приобретение таких предметов снабжения, как отличительные предметы экипировки (рубашки и кепки), канцелярские принадлежности и другие различные предметы, необходимые для наблюдателей за процессом выборов (75000 долл. США).
Provision is made for freight and related charges, such as requirements for crates and packing material, as follows: Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов по перевозке и смежных затрат, как-то потребностей в обрешетке и упаковочных материалах, а именно:
The Committee notes from paragraph 10 that during the period from 1 April to 30 September 1994 the Mission was provided with goods and services valued at $9.4 million for which no budgetary provision had been made. Комитет отмечает, что, как следует из пункта 10, за период с 1 апреля по 30 сентября 1994 года Миссии было предоставлено товаров и услуг на сумму 9,4 млн. долл. США, по которым не предусматривались бюджетные ассигнования.
Provision is made for reimbursement to Governments for four military personnel who will be required to participate in the pre-deployment planning phase for a duration of approximately six weeks at the standard rate specified in paragraph 3 above. Предусматриваются ассигнования на возмещение правительствам расходов на содержание четырех военнослужащих, которые потребуются для участия в планировании развертывания Миссии, в течение примерно шести недель по стандартной ставке, указанной в пункте З выше.
Provision is made for the salaries of two local staff (drivers) based on local salary scales referred to in paragraph 4 above. Предусматриваются ассигнования на выплату окладов двум местным сотрудникам (водители) на основе местных шкал окладов, указанных в пункте 4 выше.
Provision is made on the basis of 10 per cent per annum of the value of the equipment on hand estimated at $36,000. Предусматриваются ассигнования из расчета 10 процентов в год от сметной стоимости имеющегося оборудования в размере 36000 долл. США.
Provision is also made for the purchase of fragmentation jackets and helmets for 60 persons at $450 per set ($27,000). Также предусматриваются ассигнования на приобретение противоосколочных бронежилетов и касок для 60 человек из расчета 450 долл. США на комплект (27000 долл. США).
Provision has been made for contingency funding, through the Central Emergency Revolving Fund, to ensure that adequate resources are available for use by United Nations operational organizations in the crucial initial phase of emergencies. Предусмотрены ассигнования на финансирование чрезвычайной помощи в непредвиденных обстоятельствах через Центральный чрезвычайный оборотный фонд, с тем чтобы обеспечить предоставление адекватного объема ресурсов для использования оперативными организациями системы Организации Объединенных Наций в ходе имеющего решающее значение начального этапа чрезвычайных ситуаций.
Provision is also made for the lease or purchase of 115 armoured personnel carriers (APCs) and integral equipment, including refurbishment and spares as follows: Предусматриваются также ассигнования на аренду или приобретение 115 бронетранспортеров (БТР) и комплектного оборудования, включая доводку и запасные части: