| Provision is therefore made for costs associated with the security enhancement of UNTAC under the appropriate budget line item. | Поэтому предусматриваются ассигнования для покрытия расходов, связанных с усилением безопасности ЮНТАК в рамках соответствующей статьи бюджета. | 
| Provision is made for losses on currency exchange rates in the liquidation of prior obligations. | Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов в связи с потерями, обусловленными колебаниями обменного курса, при погашении прежних обязательств. | 
| The cost estimates made no provision for claims and adjustments for the period. | В смете расходов на данный период не предусматривались ассигнования по статье "Требования и выплаты". | 
| Provision was made in the previous mandate period for various equipment and services for public information programmes. | В предыдущем периоде действия мандата были предусмотрены ассигнования на различное оборудование и услуги для программ в области общественной информации. | 
| Provision was made under miscellaneous equipment for the purchase of heavy capital equipment to be used by the commercial contractor. | По статье "Разное оборудование" были предусмотрены ассигнования на закупку тяжелого капитального оборудования для использования коммерческим подрядчиком. | 
| Allowance has been made in these estimates for the transfer from other missions of 132 vehicles and surplus equipment. | Из указанной сметы были выделены ассигнования на перевод из других миссий 132 автотранспортных средств и лишнего оборудования. | 
| Provision is made to upgrade and replace worn-out tools and equipment used in the workshops. | ЗЗ. Ассигнования предусматриваются для обновления и замены вышедших из строя инструментов и оборудования, используемых в мастерских. | 
| Provision is made for 108 vehicles at $330 per month. | Ассигнования предусматриваются из расчета 330 долл. США в месяц для 108 автомобилей. | 
| Provision for the ninth United Nations Conference on Trade and Development has been made in the proposed programme budget for 1994-1995. | В предлагаемом бюджете по программам на 1994-1995 годы предусматривались ассигнования на проведение девятой сессии Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию. | 
| Within the overall allocations for IPFs, separate earmarkings are made for regional, and interregional and global programmes. | В рамках общего распределения ОПЗ выделяются отдельные ассигнования на региональные, а также межрегиональные и глобальные программы. | 
| Provision is made for the maintenance, alteration or adaptation of premises including new office space and accommodation for the Electoral Division. | Предусмотрены ассигнования на эксплуатацию, модернизацию или переоборудование помещений, включая новые служебные помещения и размещение отдела по выборам. | 
| Provision is made for the Mission's external information programme. | Предусматриваются ассигнования на цели осуществления внешней информационной программы Миссии. | 
| No provision has been made for military airlifts. | Ассигнования на военные воздушные перевозки не предусматриваются. | 
| No provision was made under this heading. | Ассигнования по данной статье не выделялись. | 
| Provision made under this heading was not allotted. | Ассигнования по данному разделу не выделялись. | 
| Provision was made for one commercially rented aircraft (AN-24) for the reporting period. | Предусматривались ассигнования на аренду одного самолета (АН-24) на коммерческой основе в течение отчетного периода. | 
| Provision is also made for minor alteration to the premises | Предусматриваются также ассигнования на мелкий ремонт помещений в трех зданиях в г. | 
| Provision is made for equipment in the central workshop at an estimated cost of $15,000. | Предусматриваются ассигнования на оборудование в центральной мастерской сметной стоимостью 15000 долл. США. | 
| Provision is made for the initial operation of the advance team of 60. | Предусматриваются ассигнования для покрытия расходов на первоначальном этапе деятельности передовой группы в составе 60 человек. | 
| Provision is made for the acquisition of eight four-man tents at a unit cost of $500. | Предусматриваются ассигнования на приобретение восьми четырехместных палаток стоимостью 500 долл. США за палатку. | 
| However, UNMIH may have to purchase some basic supplies, for which provision is made. | Вместе с тем МООНГ, возможно, придется приобрести некоторые основные принадлежности и материалы, на которые выделены ассигнования. | 
| Provision is made for the remaining 830 who are deployed outside headquarters, taking into account premises that could be rented. | Предусматриваются ассигнования для остальных 830 человек, которые размещаются вне штаб-квартиры, с учетом помещений, которые могут быть взяты в аренду. | 
| Provision is made for construction/prefabricated buildings where infrastructure is not available for renting. | Ассигнования на строительство/сборные дома предусматриваются для тех мест, где нет возможности брать помещения в аренду. | 
| Additional provision is made for travel to and within neighbouring countries ($34,600). | Предусматриваются дополнительные ассигнования на поездки в соседние страны и в пределах этих стран (34600 долл. США). | 
| Additional provision is made for electrical cables and switchgear ($80,000). | Предусматриваются дополнительные ассигнования на электрические кабели и распределительные устройства (80000 долл. США). |