Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Made - Ассигнования"

Примеры: Made - Ассигнования
Consequently, provision is made for sewage and garbage collection ($204,100) and chimney cleaning ($2,700) based on the actual costs during the previous financial periods. В связи с этим предусматриваются ассигнования на оплату расходов по уборке мусора и удалению сточных вод (204100 долл. США) и очистке дымоходов (2700 долл. США) с учетом фактических расходов за предыдущие финансовые периоды.
Provision was made in the amount of $2,300 for a one-man water-purification kit for emergency purposes at a unit cost of $150. Для приобретения на случай чрезвычайных обстоятельств водоочистной системы с индивидуальными комплектами для очистки воды по цене 150 долл. США за единицу предусматривались ассигнования на общую сумму в размере 2300 долл. США.
Provision is made for 12 diesel storage tanks (5,000-litre capacity) at $500 each for the additional team sites ($6,000). Предусматриваются ассигнования для приобретения 12 емкостей для хранения дизельного топлива (вместительностью 5000 литров) по цене 500 долл. США за единицу для дополнительных точек базирования (6000 долл. США).
Provision is made for the AN-26 to land in foreign countries 10 times per month at an estimated cost of $800 each time ($96,000). Предусматриваются ассигнования для оплаты сборов за посадку и наземное обслуживание самолета АН-26 из расчета 10 посадок в месяц в зарубежных странах по ставке 800 долл. США за одну посадку (96000 долл. США).
Provision is made for third-party liability insurance coverage for two helicopters at $5,000 per aircraft per annum, plus 10 per cent war-risk insurance ($11,000). Предусматриваются ассигнования для страхования ответственности перед третьей стороной для двух вертолетов из расчета 5000 долл. США на летательный аппарат в год плюс 10-процентная надбавка за страхование от военных рисков (11000 долл. США).
Provision is made at the rate of $8,000 per month per vehicle for 10 months for the rental of two 3-ton forklifts and other material-handling equipment for backlog clearance activities, including the unpacking and rewarehousing of materials and containers. Предусматриваются ассигнования из расчета 8000 долл. США в месяц на одно автотранспортное средство на десять месяцев с целью аренды двух трехтонных вилочных погрузчиков и других погрузочно-разгрузочных механизмов, предназначенных для деятельности по ликвидации отставания в работе, включая разгрузку и складирование имущества и контейнеров.
Provision is made for office supplies such as writing paper, envelopes, Polaroid films/printing items, registry/reproduction supplies and photocopy paper ($80,000). Предусматриваются ассигнования на цели закупки таких конторских материалов и принадлежностей, как писчая бумага, конверты, пленка/материалы для печатания к фотокамерам «Полароид», предметы и принадлежности для регистрации/размножения материалов, бумага для фотокопировальных машин (80000 долл. США).
Provision is also made for replacement communication parts and supplies based on 10 per cent of total equipment cost in addition to freight charges ($1,451,100). Предусматриваются также ассигнования на приобретение запасных частей и принадлежностей для аппаратуры связи из расчета 10 процентов от стоимости аппаратуры связи и на их доставку (1451100 долл. США).
Provision under this heading was also made for aircrew subsistence allowance ($2,126,200) and other air operation requirements ($11,248,700). Кроме того, по этому подразделу выделяются ассигнования на выплату суточных для членов экипажей (2126200 долл. США) и покрытие прочих расходов на воздушный транспорт (11248700 долл. США).
Provision is made for the replacement of worn/damaged equipment and for freight charges for the transfer of equipment from the United Nations Observer Mission in Liberia. Предусматриваются ассигнования для замены пришедшей в негодность/ поврежденной мебели и покрытия соответствующих расходов по перевозке мебели, передаваемой с баланса Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Либерии.
UNOPS headquarters and other lease agreements require it to be "self-insured" although there are no provisions made for this. В соответствии с договорами об аренде помещений штаб-квартиры УОПООН и другими договорами об аренде предусматривается, что УОПООН должно обеспечивать "самострахование", хотя ассигнования на эти цели не предусматриваются.
Provision of $31,500 is made for the annual rotation of 9 out of the 10 OAU observers at a cost of $3,500 per person. Ассигнования в размере 31500 долл. США предназначены для покрытия расходов, связанных с ежегодной заменой 9 из 10 наблюдателей ОАЕ из расчета 3500 долл. США на человека.
Provision is made for official hospitality to local dignitaries at a cost of $100 per month; Ассигнования на оплату представительских расходов, связанных с устройством приемов для местных должностных лиц, политических и общественных деятелей, предусматриваются из расчета 100 долл. США в месяц;
He noted that UNON had been made responsible for budget administration, staffing, implementation of audit recommendations and administrative support for UNEP and the convention secretariats, and asked how those costs were to be defrayed, since the proposed budget did not seem adequate. Он отмечает, что на ЮНОН была возложена ответственность исполнения бюджета, кадровые вопросы, реализацию рекомендаций, касающихся аудита, и административное обслуживание ЮНЕП и секретариатов конвенций, и спрашивает, каким образом эти затраты планируется покрывать, поскольку, как представляется, предлагаемый бюджет предусматривает недостаточные ассигнования.
Provision is also made for non-training consultancy services in the amount of $404,100 in the areas of water and environment, civil affairs and rule of law. Кроме того, предусмотрены ассигнования в размере 404100 долл. США на не связанные с профессиональной подготовкой консультационные услуги по проблематике водных ресурсов и окружающей среды, гражданским вопросам и вопросам обеспечения правопорядка.
Provision is made for a visit to UNMIK in relation to legal issues arising out of the new allocation of responsibilities between UNMIK and the Kosovo Assembly. Ассигнования предусматриваются для покрытия расходов на поездку в связи с посещением Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК) для урегулирования правовых вопросов, вытекающих из нового распределения обязанностей между МООНК и Скупщиной Косово.
The Government has made provision to help hire Innu Community-School Liaisons in Sheshatshiu and Natuashish whose role is to encourage and support school attendance and foster better relationships between the school and community. Местное правительство выделило ассигнования на помощь в найме сотрудников по поддержанию связей между школами общин инну в Шешатшиу и Натуашиш, задача которых - побуждение к обучению в школе и содействие школьной посещаемости и укрепление взаимоотношений между школой и общинами.
Provision made in the initial budget of UNAMSIL for the period 2000-2001 covered projected requirements for commercial freight and cartage estimated at $62,400, with no requirements anticipated for the transportation of contingent-owned equipment. Ассигнования, предусмотренные в первоначальном бюджете МООНСЛ на период 2000 - 2001 годов, охватывали предполагаемые потребности в коммерческих перевозках на сумму в размере 62400 долл. США, и при этом не предусматривалось, что возникнут потребности, связанные с перевозкой имущества, принадлежащего контингентам.
Provision was made to cover periods of peak workload and for maternity leave and extended sick leave for staff of the Department. Департаменту были выделены ассигнования для покрытия расходов в период максимальной рабочей нагрузки и для выплаты пособий в связи с беременностью и родами и пособий по болезни в течение длительного периода.
Provision of $69,200 is made for the cost of external audit, including liquidation audit in the Mission and at Headquarters. Предусматриваются ассигнования в размере 69200 долл. США на покрытие расходов на проведение внешней ревизии, включая расходы на ревизию ликвидации, в Миссии и Центральных учреждениях.
Provision is made for the cost of aviation fuel for the helicopters estimated at 412,800 gallons at a rate of $1.25 per gallon. Предусмотрены ассигнования для покрытия расходов, связанных с фрахтом на коммерческих условиях 27 вертолетов Белл-212 из расчета 103970 долл. США за вертолет (2807200 долл. США) и 16 вертолетов военного назначения из расчета в среднем 46219 долл. США (739500 долл. США).
Provision is made for acquisition of equipment not budgeted elsewhere. По этой статье предусматриваются ассигнования на приобретение
In view of the impending reduction in the number of United Nations Volunteers for 2001, provisions are made for separation payments and travel of departing Volunteers. Furthermore, during 2000 more Volunteers have availed themselves of their home leave entitlement than originally anticipated. Ввиду предстоящего сокращения числа добровольцев Организации Объединенных Наций на 2001 год предусматриваются ассигнования для выплаты отъезжающим добровольцам пособий в связи с уходом в отставку и проездом.
Provisions are made for the design phase of access control, as well as integration of the management of identification cards into the global identity management system, at a total cost of $673,700. Предусматриваются ассигнования в размере 673700 долл. США на разработку системы контроля доступа и интеграцию системы идентификационных карточек в глобальную систему идентификации.
It is anticipated that 2,470 missions will be undertaken by investigation teams in 2002-2003 to gather witness testimony, seize material under search warrants and evaluate documentation made available to the Tribunal. Сметные ассигнования на услуги по контрактам на 2002-2003 годы составляют 45423000 долл. США, включая 30445000 долл. США на защитников и 9391300 долл.