Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Made - Ассигнования"

Примеры: Made - Ассигнования
In addition, provision is also made for maintenance and repairs of articulated and rigid models of 32 trailers such as water tankers and low-bed trucks, including tire replacement ($52,000). Кроме того, предусматриваются ассигнования на техническое обслуживание и ремонт 32 трейлеров на шарнирной и неподвижной оси, например автоцистерн для воды и грузовиков с низкой платформой, включая замену шин (52000 долл. США).
Since all United Nations-owned equipment will be repatriated by the end of October 1997, provision is also made for the rental of two sedans for the financial liquidation team during their last three months in the mission area. Поскольку к концу октября 1997 года будет вывезено все имущество, принадлежащее Организации Объединенных Наций, предусматриваются также ассигнования на аренду двух автомобилей типа «седан», которые будут использоваться группой по финансовым вопросам, связанным с ликвидацией, последние три месяца в районе действия миссии.
Provision is made for food and drinking-water for contingent personnel (less the staff officers, who will receive a meal allowance) for a total of 124,063 person/days at a daily rate of $7 per person. Предусматриваются ассигнования на обеспечение продовольствием и питьевой водой военнослужащих контингентов (за исключением штабных офицеров, которые получают продовольственное денежное довольствие) из расчета в общей сложности 124063 человеко-дней по дневной ставке в 7 долл. США на человека.
Provision made with respect to the period from 21 May to 30 June 2005 represents the estimated travel requirements of the Mission for the post-mandate period. Ассигнования на период с 21 мая по 30 июня 2005 года предназначены для покрытия сметных потребностей в поездках сотрудников Миссии в период после окончания действия мандата.
No provision for positioning/depositioning costs have been made since one light helicopter was replaced by a medium-size helicopter during the current financial period from 1 July 1998 to 30 June 1999, and no further replacements are projected. Ассигнования по статье «Расходы на размещение/перебазирование» не предусматриваются, поскольку в текущем финансовом периоде с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года была произведена замена одного легкого вертолета на средний вертолет и в дальнейшем производить замены не планируется.
Provision was made for a total of 190 hours per month based on the utilization of the following: four light/small and three heavy/large utility helicopters for logistics operations and personnel deployment, and one small helicopter for medical evacuation. Ассигнования были выделены из расчета налета 190 часов в месяц при использовании четырех легких/малых и трех тяжелых/больших вертолетов общего назначения для операций по материально-техническому снабжению и размещению персонала, а также одного малого вертолета для медицинской эвакуации.
The base scenario budget projections are made on the basis of a rigorous project-by-project analysis, which takes into account the ongoing and future project portfolio, implementation feasibility and, most importantly, as realistic as possible voluntary funding prospects. Бюджетные ассигнования распределяются в рамках программы работы в соответствии с ее тремя основными составляющими: исследования, анализ и пропагандистская деятельность; предоставление услуг в целях разработки политики и обеспечения выполнения договоров; и техническая помощь и консультативные услуги.
A provision of $54,000 is made for 20 laptop computers to be used for the Investigations Division, the Victims and Witnesses Section, the Archiving and Records Management Unit and the courtrooms. Ассигнования в размере 54000 долл. США выделяются на приобретение 20 портативных компьютеров, которые будут использоваться в Секции по делам потерпевших и свидетелей, Архивно-справочной группе и в залах судебных заседаний.
In view of the critical importance of year-2000-related issues for which no provision was made in the 1999 budget, the Tribunal's programme of work and the use of approved resources had to be prioritized. В связи с важностью вопросов, связанных с проблемой возможного компьютерного сбоя 2000 года, для решения которой в бюджете 1999 года ассигнования не предусмотрены, необходимо было определить приоритеты в отношении работы Трибунала и использования утвержденных ресурсов.
In addition, a provision of $323,100 has been made for maintenance costs of the United Nations office for the promotion and protection of human rights, which was established in accordance with Security Council resolution 1077 (1996) of 22 October 1996. Кроме того, предусмотрены ассигнования в размере 323100 долл. США на покрытие расходов на содержание отделения Организации Объединенных Наций по поощрению и защите прав человека, которое было создано в соответствии с резолюцией 1077 (1996) Совета Безопасности от 22 октября 1996 года.
It was necessary to acquire certain other equipment, mainly electronic data-processing equipment relating to the implementation of the field assets control system, for which no provision had been made at the time of preparation of the estimates. Возникла необходимость приобретения некоторого другого оборудования, главным образом аппаратуры для электронной обработки данных в связи с внедрением системы контроля за имуществом на местах, для чего ассигнования во время подготовки сметы предусмотрены не были.
Provision of $245,800 is further made for the UNOMIL share for the cost of a ship chartered by the World Food Programme for emergency evacuation for the period from 1 July to 15 August 1997, including expenses incurred in Monrovia. Кроме того, предусматриваются ассигнования в размере 245800 долл. США на покрытие доли МНООНЛ в расходах по использованию судна, зафрахтованного Мировой продовольственной программой для проведения срочной эвакуации в период с 1 июля по 15 августа 1997 года, включая расходы, понесенные в Монровии.
Provision was made under this heading for payment of a daily meal allowance of $20 per person for 33,945 person/days ($678,900) since no mess facilities were available. Ввиду отсутствия столовых по данной статье предусматривались ассигнования для выплаты суточного продовольственного довольствия в объеме 20 долл. США на человека из расчета 33945 человеко-дней (678900 долл. США).
(a) Contingent-owned equipment 5. Provision of $74,762,000 is made under this heading for the reimbursement of troop-contributing countries for major equipment provided to their respective contingents serving at UNAMSIL. Ассигнования в размере 74762000 долл. США по данному разделу предназначены для возмещения странам, предоставляющим войска, расходов на основное имущество, которым оснащены их соответствующие контингенты, несущие службу в составе МООНСЛ.
The unutilized balance under this heading resulted primarily from the fact that provision had been made for the full complement of 135 military observers, and an improvement in the security situation had been envisioned that would have allowed the reopening of the team bases. Наличие неизрасходованного остатка по данной статье главным образом обусловлено тем, что ассигнования выделялись из расчета полной численности военных наблюдателей в 135 человек и исходя из перспективы улучшения обстановки в плане безопасности, которое позволило бы повторно открыть пункты базирования.
Provision is also made for miscellaneous services such as bank charges, ferry services, military postage and for the lease of photocopying machines ($4,437,400). Предусматриваются также ассигнования на оплату прочих разных услуг, связанных с банковскими комиссионными сборами, паромной перевозкой, военной почтой и арендой фотокопировальных машин (4437400 долл. США).
The additional requirement under general temporary assistance relates to the staff costs associated with provision of support to the Recruitment Task Force, for which no provision was made in the 1999 budget. Дополнительные потребности по статье «Временный персонал общего назначения» обусловлены расходами по персоналу, связанными с поддержкой Целевой группы по набору персонала, на деятельность которой ассигнования в бюджете 1999 года предусмотрены не были.
No provision is made for rental of premises, given the fact that the host Government will continue to provide office accommodation at the Vila Espa at no cost. Ассигнования на покрытие расходов на аренду служебных помещений не предусмотрены в связи с тем, что правительство принимающей страны будет продолжать выделять на безвозмездной основе служебные помещения комплекса "Вила Эспа".
Provision is made in the amount of $573,800 for the following services to be provided under contractual arrangements: Предусматриваются ассигнования в размере 573800 долл. США на оплату следующих услуг, предоставляемых по контрактам:
As detailed in section B of the present annex, provision is also made for the acquisition of additional equipment not available from start-up kits and United Nations stocks. Как указано в разделе В настоящего приложения, предусмотрены также ассигнования для закупки дополнительного оборудования, которое не входит в комплекты снаряжения первой необходимости и отсутствует в запасах Организации Объединенных Наций.
In the absence of a status-of-mission agreement, no budgetary provision had been made for the rental of the M'Poko logistics base, and an obligation of $3.5 million was raised during the financial period from 1 July 2000 to 30 June 2001. До заключения соглашения о статусе сил в бюджете ассигнования на аренду базы материально-технического обеспечения «Мпоко» не предусматривались, и в финансовом периоде с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года образовалась задолженность в размере 3,5 млн. долл. США.
Provision is also made for the payment of a hazardous-duty-station allowance at the standard rate of $1,365 per person-month, taking into account the effect of annual leave and the six-week cycle of occupational recuperation break applicable for Darfur. Кроме того, предусматриваются ассигнования на выплату надбавки за работу в опасных условиях по стандартной ставке 1365 долл. США на человека в месяц с учетом ежегодного отпуска и предусмотренного для Дарфура шестинедельного цикла поездок для отдыха и восстановления сил.
The provision of $358,300 was made under this heading for the hire of one B-727 fixed-wing aircraft for the period from 1 July to 31 December 1999. Ассигнования в размере 358300 долл. США по этому разделу предназначались для аренды одного самолета «Боинг 727» на период с 1 июля по 31 декабря 1999 года.
Provision is made for travel to seminars and conferences dealing with police issues related to peacekeeping, and for liaison and coordination activities with Member States, regional organizations and external agencies such as OSCE and EU. Ассигнования предназначаются для покрытия расходов на поездки в целях участия в семинарах и конференциях, посвященных касающимся полиции вопросам в контексте операций по поддержанию мира, и обеспечения взаимодействия и координации с государствами-членами, региональными организациями и внешними учреждениями, такими, как ОБСЕ и ЕС.
Provision of $858,800 is made under this heading for the establishment of three assembly/reception centres within the Kindu-Goma-Kalemie area to receive and destroy weapons. Предусмотренные по этому разделу ассигнования в размере 858800 долл. США предназначены для создания трех пунктов сбора/приема в районе Кинду-Гома-Калемие для сбора и уничтожения оружия.