Provision is made to cover the cost of electronic data-processing, communications and repair of office equipment as well as security training and related training materials. |
Предусматриваются ассигнования для покрытия расходов на электронную обработку данных, связь, ремонт конторского оборудования, а также на учебную подготовку по вопросам безопасности и на соответствующие учебные материалы. |
The Office has now made provision for the rental of earthquake-resistant premises. |
В настоящее время Управление предусмотрело ассигнования на аренду помещений в сейсмостойких зданиях. |
A provision of $360,700 under infrastructure is made for reimbursement for services regarding activities. |
В бюджете инфраструктуры для возмещения расходов на услуги, связанные с этой деятельностью, предусмотрены ассигнования в размере 360700 долларов США. |
Provision has been made for the ProFi requirements as indicated in table 10 below. |
Ассигнования, предусмотренные для удовлетворения потребностей для ПРОФИ, указаны в таблице 10. |
Provision is therefore made to replace this equipment. |
Поэтому предусмотрены ассигнования на замену этого оборудования. |
These allocations have been made on the basis of perceived need, taking into account current production problems. |
Эти ассигнования производились на основе предполагаемых потребностей с учетом нынешних производственных проблем. |
The two budgets have made provisions for the State budget and the servicing of external debt. |
В обоих бюджетах предусмотрены ассигнования в государственный бюджет и в счет обслуживания внешней задолженности. |
Non-recurrent provision is made for minor renovation and alteration projects to premises, as well as refurbishment of prefabricated buildings. |
Единовременные ассигнования предназначаются для выполнения мелких работ по ремонту и переоборудованию помещений, а также для ремонта сборных домов. |
Further provision of $58,800 is made for miscellaneous equipment to replace fire-fighting and obsolete operational equipment of the Military Police Unit. |
Дополнительные ассигнования в размере 58800 долл. США предусматриваются по статье «Разное оборудование» для замены противопожарного и устаревшего оперативного оборудования Группы военной полиции. |
Provision is made for 50 military observers against 120 observers authorized. |
Ассигнования предусмотрены на содержание лишь 50 военных наблюдателей при их утвержденной численности в 120 человек. |
Provision is made only for medical supplies that are not expected to be provided by the Government of Kuwait. |
Предусматриваются ассигнования на при-обретение предметов медицинского назначе-ния, которые не будут предоставляться правительством Кувейта. |
Provisions are also made for reimbursement of contingent-owned equipment relating to the level 2 hospital ($100,000). |
Предусматриваются также ассигнования на возмещение стоимости принадлежащего контингентам имущества для оснащения госпиталя второго уровня (100000 долл. США). |
Provision is made for the installation of a fuel station at UNPREDEP headquarters and fuel tanks at observation posts 34 and 36. |
Предусматриваются ассигнования на оборудование топливной станции в штабе СПРООН и установку топливных емкостей на наблюдательных постах 34 и 36. |
Provision is made for the transportation costs of four generators. |
Предусматриваются ассигнования для покрытия расходов по транспортировке четырех генераторов. |
Budgetary provision had not been made for garbage collection, as those services were previously provided by military personnel. |
Сметой не предусматривались ассигнования на оплату услуг по вывозу мусора, поскольку эти услуги ранее обеспечивались военным персоналом. |
Provision is made for the acquisition of one server and the replacement of obsolete units that are not able to run new applications. |
Предусматриваются ассигнования для приобретения одного сервера и замены устаревших компьютеров, которые не приспособлены для новых прикладных программ. |
Provision is made for the training of mission staff officers in electronic data-processing ($10,000). |
Предусматриваются ассигнования на цели профессиональной подготовки офицеров штаба миссии в области электронной обработки данных (10000 долл. США). |
Thus, for the budgeted period, provision has been made for requirements for a total of 180 working days. |
Таким образом, на бюджетный период предусматриваются ассигнования на оплату в общей сложности 180 рабочих дней. |
Provision was made for locally contracted security services at a monthly cost of $900. |
Предусматривались ассигнования на предоставление местным подрядчиком услуг по охране из расчета 900 долл. США в месяц. |
Provision is also made for one rotation travel each for 44 military observers. |
Предусматриваются также ассигнования на оплату одной поездки в связи с заменой каждого из 44 военных наблюдателей. |
A provision of $120,000 was made for overtime for period ending 30 June 1998. |
На период, закончившийся 30 июня 1998 года, на выплату сверхурочных были предусмотрены ассигнования в объеме 120000 долл. США. |
Provisions for such replacement, spare parts and relevant freight are made in the budget proposals. |
Ассигнования на такую замену, закупку запасных частей и покрытие соответствующих расходов на доставку предусматриваются в бюджетных предложениях. |
Budgetary provision was made for water softeners, which were not purchased. |
Бюджетные ассигнования предусматривались на закупку установок для смягчения воды, которые не были закуплены. |
Provision was made for costs associated with landing fees and ground handling at Sarajevo airport. |
В смете были предусмотрены ассигнования на покрытие расходов, связанных со сборами за посадку и наземное обслуживание в аэропорту Сараево. |
Provision under this heading was made at the standard rate of $100 per vehicle per month for new vehicles. |
Ассигнования по данной статье выделяются исходя из стандартного норматива в 100 долл. США на автотранспортное средство в месяц применительно к новым автомобилям. |