| Provision has therefore been made for military-type helicopters provided by Governments for the full seven-month period. | Таким образом, предусматриваются ассигнования на аренду вертолетов военного типа, предоставляемых правительствами, на весь период в семь месяцев. | 
| No provision is made for acquisition of observation equipment. | Ассигнования на приобретение аппаратуры наблюдения не выделяются. | 
| Provision is made for other official travel, between New York and the mission area, for liaison meetings and consultations. | Предусматриваются ассигнования на другие служебные командировки между Нью-Йорком и районом миссии для координационных совещаний и консультаций. | 
| Provision is made for equipment of $120,000 for each of the five brigades. | Предусматриваются ассигнования на приобретение оборудования на сумму 120000 долл. США для каждой из пяти бригад. | 
| Provision is made for replacement of approximately 10 per cent of the medical equipment acquired during the previous mandate period. | Предусматриваются ассигнования на замену примерно 10 процентов медицинского оборудования, закупленного в течение предыдущего мандатного периода. | 
| Provision is also made for consumable data-processing material at a total cost of $78,000. | Предусматриваются также ассигнования на закупку расходных материалов для оборудования по обработке данных на общую сумму 78000 долл. США. | 
| Provision of $30,000 is made for personnel costs associated with joint equipment inspections required in the lease. | Ассигнования в размере 30000 долл. США предназначены для покрытия расходов по персоналу, связанных с проведением совместных инспекций технических средств, требуемых в соответствии с арендным соглашением. | 
| Provision is made for general maintenance and upkeep of office and living accommodation in the headquarters compound. | Ассигнования, предназначены для покрытия расходов, связанных с общей эксплуатацией и уборкой служебных и жилых помещений на территории городка, где расположен штаб. | 
| Provision has been made for seven months of insurance costs for the 12-month period. | Ассигнования предназначены для покрытия стоимости семи месяцев страхования на 12-месячный период. | 
| Provision is made for the replacement of 20 of the fuel bladders already purchased. | Ассигнования выделяются на замену 20 уже приобретенных цистерн для горючего. | 
| Provision of $25,000 is also made for miscellaneous electrical tools to be used by international civilian staff when necessary. | Ассигнования в размере 25000 долл. США выделяются также на различные электротехнические инструменты, которые при необходимости будут использоваться международными гражданскими служащими. | 
| Provision is made to purchase electrical spare parts for the water-treatment/water-pump station. | Ассигнования выделяются на приобретение электротехнических запасных частей для водоочистной насосной станции. | 
| Provision is also made for consumable data-processing material at a total cost of $78,000. | Ассигнования также предусмотрены на приобретение расходных материалов для обработки данных, общая стоимость которых составляет 78000 долл. США. | 
| Provision is made for 54 civilian police required to train and instruct the Somali police force. | Ассигнования предназначены для покрытия расходов в связи с услугами 54 сотрудников гражданской полиции, необходимых для подготовки и инструктирования полицейских сил Сомали. | 
| The programme for infrastructure repairs was completed during the previous mandate period, so no provision has been made. | Программа восстановления инфраструктуры была завершена в течение предыдущего мандатного периода, поэтому ассигнования по этой статье не предусматриваются. | 
| For the period 1 June to 30 November 1994, provision is made for contractual services. | На период с 1 июня по 30 ноября 1994 года предусматриваются ассигнования на услуги по контрактам. | 
| Provision is made for the purchase of new office vehicles for the offices in Egypt, Kenya and Senegal. | Предусмотрены ассигнования на закупку новых служебных автомобилей для отделений в Египте, Кении и Сенегале. | 
| Provision is made for additional telephone landlines in the office in Afghanistan. | Предусмотрены ассигнования для дополнительных наземных линий телефонной связи для отделения в Афганистане. | 
| Provision is also made for overtime. | Предусматриваются также ассигнования на выплату сверхурочных. | 
| Provision is made in the cost estimates for the continued operation of the two helicopters until 30 June 2000. | В смете расходов предусматриваются ассигнования на продолжение использования этих двух вертолетов на период по 30 июня 2000 года. | 
| Provision is also made for the common costs in relation to the President. | Применительно к Председателю предусматриваются также ассигнования на общие расходы. | 
| Provision is also made under this heading for one medical evacuation as well as for the rental of flight-following equipment. | По этому подразделу предусматриваются также ассигнования на одну медицинскую эвакуацию, а также на аренду аппаратуры слежения за полетами. | 
| Non-recurrent provision is made for the upgrading of airstrips and minor road repairs. | Предусматриваются единовременные ассигнования для усовершенствования взлетно-посадочных полос и мелкого ремонта автодорог. | 
| Furthermore, the provision made for claims and adjustments remained unutilized, as no claims were filed against the Observer Mission during the reporting period. | Кроме того, остались неиспользованными ассигнования, предусмотренные по статье «Требования и выплаты», поскольку за отчетный период Миссии наблюдателей не было предъявлено никаких требований. | 
| Provision was previously made under miscellaneous services. | Ранее ассигнования выделя-лись по статье прочие разные услуги. |